99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_3e9d583244e23df.png

ラルフ

おっ? 今度の相手は貴族のお嬢さんか
お手柔らかに頼むぜ、マドモワゼル 

拉爾夫

喔? 這次的對手是貴族的大小姐嗎。
拜託出手溫柔點啊,小姐。 

 エリザベート 

軽佻浮薄に見えて、実はしたたか・・・・・・
私の目はごまかせませんよ 

伊莉莎白

表面上看似輕挑,實則內心卻很沈穩嗎……
那樣的做法對我來說是沒用的喔。

ラルフ

そうかい? だったら覚悟してかかってきな
プロの傭兵の怖さってモンを教えてやるぜ! 

拉爾夫

這樣嗎? 那麼就做好覺悟放馬過來吧。
讓妳知道職業傭兵的恐怖!

 

 


 

 

99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_54ca42e2994fa3e.png

エリザベート

どうかお引き取りください。 もはやこれは
軍隊にどうこうできる問題ではないのです 

伊莉莎白

請你折返吧。 這已經不是軍隊
所能夠處理的問題了。

クラーク

はいそうですかこ引き下がれると思うかい?
悪いがこっちも任務なんでね 

克拉克

你認為我會說好我知道了然後撤退嗎?
很抱歉不過我也是在執行任務啊。 

クラーク

どうしてもというなら力ずくで排除するまでさ
・・・・・・恨まないでくれよ? 

克拉克

如果妳還是堅持如此的話,我只好用武力來排除了。
……可不要怨我啊?

 

 


 

 

99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_1a8f54ce4c8715c.png

 エリザベート 

オロチ一族と人の間に生まれた
呪われた血を持つ少女よ・・・・・・ 

伊莉莎白

大蛇一族與人類之間所生,
擁有著詛咒之血的少女啊……

エリザベート

この先に進みたければ
私にその生き様をしめしなさい! 

伊莉莎白

想從這裡繼續往前的話,
就請對我展示出妳的生存之道吧!

レオナ

あなたにいわれるまでもないわ・・・・・・
私はもう、立ち止まらない・・・・・・ 

蕾歐娜

用不著妳這樣子對我說……
我已經,不會再停下腳步了……

 

 



 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_3e9d583244e23df.png

ラルフ

さーて、おまえさんにゃ退場してもらおうか
勝手に動かれると任務の邪魔なんでな 

拉爾夫

接下來,你可以就這樣退場嗎。
讓你隨意行動的話會妨礙到任務的吶。 

  デュオロン  

任務だと・・・・・・?
おまえたちの作戦など知ったことではない 

墮瓏

任務……?
我並不清楚你們所進行的作戰。

デュオロン

だが、俺の邪魔をするというのなら・・・・・・
消えるのはおまえのほうだ・・・・・・ 

墮瓏

不過,若說我會礙事的話……
該消失的是你們才對…




 

 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_54ca42e2994fa3e.png

クラーク

何も今すぐってわかじゃないが
おたくにはいずれご協力願いたいもんだな 

克拉克

雖然現在提出來稍嫌唐突,
不過希望你可以協助我們。 

クラーク

世界中の暗殺組織についての調査も
俺たちの重要な任務のひとつなんでね 

克拉克

對於世界上暗殺組織的調查,
也是我們的重要任務之一呢。

  デュオロン  

物好きなことだ・・・・・・
いずれといわず、今ここでもかまわないが

墮瓏

真是好管閒事啊…… 我不會說的,
不過若是現在在這裡告訴你的話倒也無妨。 

デュオロン

・・・・・・ただし、俺が教えてやれるのは
飛賊の恐ろしさだけだ 

墮瓏

……不過,我所要告訴你的
只有
飛賊的恐怖而已。





 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_1a8f54ce4c8715c.png

  デュオロン  

・・・・・・ロンという男の行方を
知っているか・・・・・・?

墮瓏 ……妳可知道名叫
龍的男子的行蹤嗎……?
レオナ

知っていたとして・・・・・・
素直に教えると思うの?

蕾歐娜

就算知道……
你認為我會老實地告訴你嗎?

デュオロン

いや・・・・・・つまらないことを聞いたな
・・・・・・忘れてもらおう

墮瓏

不……問了妳無謂的事啊。
……忘了它吧。

 

 



 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
 VS 
7_28135_3e9d583244e23df.png

  ラルフ  

上海でどれだけ鳴らしたか知らねェが
俺からすりゃあ、しょせんはアマチュユアだぜ 

 拉爾夫

我不知道你在上海名聲是有多響亮,
不過對我來講,也不過就是業餘水準罷了。 

 シェン 

あァ? 何いってんだ、てめェ?
ケンカにプロもアマチュアもあるかよ! 

 神武

啊? 你說什麼,混帳?
打架還有分職業跟業餘的嗎! 

ラルフ

こっちはケンカでもプロなんだよ!
残念だかてめェに勝ち目はねえぜ! 

 拉爾夫

就算是打架我也是職業級的啊!
雖然很遺憾不過你根本毫無勝算! 

 

 


  

 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
 VS 
7_28135_54ca42e2994fa3e.png

シェン

・・・・・・つーかよ、戦場を知ってるからって
強ェとはかぎらねえよな、おい? 

 神武

……是說,正因為明白戰場的可怕,
所以實力才會沒有極限是嗎,喂? 

クラーク

確かにそうだな。 ・・・・・・ついでにいえば
おたくが俺より強いともかぎらんわけだが

 克拉克 

確實聽說是這麼回事呢。 ……順道一提,
您的實力比我更加沒有極限呢。 

シェン

その皮肉も戦場で磨いたのかよ? 
俺が知りてェのは戦場仕込みの拳なんだがな!

 神武

那挖苦的功力也是在戰場上磨練來的嗎?
我想知道的只有那雙在戰場上衝鋒陷陣的拳而已啊!

 

 


 

 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
 VS 
7_28135_1a8f54ce4c8715c.png

シェン

・・・・・・なんだ、てめェは?
女子供が相手じゃ食い足りねェんだよ 

神武

……怎麼,妳哪位啊?
女孩子家不夠格當我的對手啦。 

レオナ

私は戦うことの怖さを知っている・・・・・・
それを知らないあなたに、負けはしない・・・・・・

 蕾歐娜 

我很清楚戰鬥的恐怖……
面對不清楚這一點的你,我是不會輸的……

シェン

だったらそれを証明してめせろよ!
できなきゃただの道化だぜ、てめえはよ! 

 神武

那就証明給我看啊!
証明不了的話,妳也不過就是一個小丑罷了!

 

 

文章標籤
創作者介紹

不良線條與色塊

karasless 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • ???
  • 有錯.拉爾跟伊利那句