VS |
おっ? 今度の相手は貴族のお嬢さんか 喔? 這次的對手是貴族的大小姐嗎。 軽佻浮薄に見えて、実はしたたか・・・・・・ 表面上看似輕挑,實則內心卻很沈穩嗎…… そうかい? だったら覚悟してかかってきな 這樣嗎? 那麼就做好覺悟放馬過來吧。
ラルフ
お手柔らかに頼むぜ、マドモワゼル
拉爾夫
拜託出手溫柔點啊,小姐。
エリザベート
私の目はごまかせませんよ
伊莉莎白
那樣的做法對我來說是沒用的喔。
ラルフ
プロの傭兵の怖さってモンを教えてやるぜ!
拉爾夫
讓妳知道職業傭兵的恐怖!
VS |
どうかお引き取りください。 もはやこれは 請你折返吧。 這已經不是軍隊 はいそうですかこ引き下がれると思うかい? 你認為我會說好我知道了然後撤退嗎? どうしてもというなら力ずくで排除するまでさ 如果妳還是堅持如此的話,我只好用武力來排除了。
エリザベート
軍隊にどうこうできる問題ではないのです
伊莉莎白
所能夠處理的問題了。
クラーク
悪いがこっちも任務なんでね
克拉克
很抱歉不過我也是在執行任務啊。
クラーク
・・・・・・恨まないでくれよ?
克拉克
……可不要怨我啊?
VS |
オロチ一族と人の間に生まれた 大蛇一族與人類之間所生, この先に進みたければ 想從這裡繼續往前的話, あなたにいわれるまでもないわ・・・・・・ 用不著妳這樣子對我說……
エリザベート
呪われた血を持つ少女よ・・・・・・
伊莉莎白
擁有著詛咒之血的少女啊……
エリザベート
私にその生き様をしめしなさい!
伊莉莎白
就請對我展示出妳的生存之道吧!
レオナ
私はもう、立ち止まらない・・・・・・
蕾歐娜
我已經,不會再停下腳步了……
VS |
ラルフ |
さーて、おまえさんにゃ退場してもらおうか |
拉爾夫 |
接下來,你可以就這樣退場嗎。 |
デュオロン |
任務だと・・・・・・? |
墮瓏 |
任務……? |
デュオロン |
だが、俺の邪魔をするというのなら・・・・・・ |
墮瓏 |
不過,若說我會礙事的話…… |
VS |
クラーク |
何も今すぐってわかじゃないが |
克拉克 |
雖然現在提出來稍嫌唐突, |
クラーク |
世界中の暗殺組織についての調査も |
克拉克 |
對於世界上暗殺組織的調查, |
デュオロン |
物好きなことだ・・・・・・ |
墮瓏 |
真是好管閒事啊…… 我不會說的, |
デュオロン |
・・・・・・ただし、俺が教えてやれるのは |
墮瓏 |
……不過,我所要告訴你的 |
VS
デュオロン |
・・・・・・ロンという男の行方を |
墮瓏 | ……妳可知道名叫 龍的男子的行蹤嗎……? |
レオナ |
知っていたとして・・・・・・ |
蕾歐娜 |
就算知道…… |
デュオロン |
いや・・・・・・つまらないことを聞いたな |
墮瓏 |
不……問了妳無謂的事啊。 |
VS
ラルフ |
上海でどれだけ鳴らしたか知らねェが |
拉爾夫 |
我不知道你在上海名聲是有多響亮, |
シェン |
あァ? 何いってんだ、てめェ? |
神武 |
啊? 你說什麼,混帳? |
ラルフ |
こっちはケンカでもプロなんだよ! |
拉爾夫 |
就算是打架我也是職業級的啊! |
VS |
シェン |
・・・・・・つーかよ、戦場を知ってるからって |
神武 |
……是說,正因為明白戰場的可怕, |
クラーク |
確かにそうだな。 ・・・・・・ついでにいえば |
克拉克 |
確實聽說是這麼回事呢。 ……順道一提, |
シェン |
その皮肉も戦場で磨いたのかよ? |
神武 |
那挖苦的功力也是在戰場上磨練來的嗎? |
VS |
シェン |
・・・・・・なんだ、てめェは? |
神武 |
……怎麼,妳哪位啊? |
レオナ |
私は戦うことの怖さを知っている・・・・・・ |
蕾歐娜 |
我很清楚戰鬥的恐怖…… |
シェン |
だったらそれを証明してめせろよ! |
神武 |
那就証明給我看啊! |
留言列表