7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
99_66104_b76c533903f59fe (1).png

テリー

ギャラリーをかせるファイトは得意なんだが
さすがにあんたには一歩ゆずるぜ

泰瑞

雖然覺得自己對讓觀眾席熱血沸騰這事還挺得意的,
不過果然還是差妳一截呢。 

アテナ

そ、そんなことないです! 私も
テリーさんにはいつも刺激を受けてますから!

雅典娜

沒、沒有那樣的事啦! 我也是,
一直以來總是受到泰瑞先生的鼓舞啊。 

テリー

そりゃあいい、だったら俺たちで
とびきり熱いファイトをしようじゃないか!

泰瑞

這樣子嗎,那麼我們就來進行一場
出色又炙熱的戰鬥吧!

アテナ

はい! 全世界のみなさんに
最高の戦いをお届けしたいです!

雅典娜

是! 希望能讓全世界的人們看到
一場最棒的戰鬥! 

 

 



 

7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
99_66104_9a7c5e61f9a03dc (1).png

ケンスウ

天才サイコソルジャー椎拳崇
おニューのコスチュームで見参やで!

拳崇

天才超能力戰士椎拳崇!
以全新的造型登場了!

テリー

生まれ変わったのは外見だけ・・・・・・
なんてのはごめんだぜ?

泰瑞

重生的只有外表而已…… 
那樣的話不會感到抱歉嗎?

ケンスウ

いちいち々いれんといてんか!
いわれんでも新技お見舞いしたるわ!

拳崇

不要在那邊雞蛋裡挑骨頭啦!
即使不說也會讓你嚐嚐我的新招的! 

 

 


 

 

7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
99_66104_1b0ff9c1de0e59e (1).png

チン

おまえさんのような弟子がいれば
タンも浮かばれような。 ほっほっほっ・・・・・・

能有個像你這樣的弟子在,
唐在天之靈也能安息了吧。 齁齁齁……

テリー

No! ちょっと待ってくれよ
タン先生はまだ死んじゃいないぜ?

泰瑞

No 給我等一下啊,
老師可還沒有死耶? 

チン

およ? そうじゃったこのう?
無理をしすぎて大往生したとか聞いたんじゃが

喔唷? 是這樣的嗎?
怎麼我聽說他因為操勞過度而壽終正寢了呢。 

テリー

確かに何度が魄が抜けかけたことはあるけどな
アンタと同じでまだまだ現役だぜ!

泰瑞

雖然確實是經歷了幾次驚心動魄的事件,
不過他跟你一樣都還是現役中的! 

 

 


 

 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
99_66104_b76c533903f59fe (1).png

アンディ

相手が誰だろうと手加減はできないよ
それが武道家生りの礼ちうやつでね

安迪

不管對手是誰都不會手下留情的喔,
這是對同為武道家所應有的禮數。 

アテナ

もちろんです!
おたがい全力をくしましょう!

雅典娜

那當然!
彼此都全力以赴吧! 

アンディ

いい気概を感じる・・・・・
さすがはチン老師のお弟子さんだね

安迪

氣勢不錯呢……
真不愧是鎮老師傅的弟子啊。 

 

 



 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
99_66104_9a7c5e61f9a03dc (1).png 

ケンスウ

アンディはんも完全復活ちゅうカンジやな!
けど、ワイかて負けてへんで!

拳崇

安迪兄也完全復活了呢!
不過,我可是絕不會輸給你的! 

アンディ

なるほど・・・・・・その気力の充実ぶり
かなりの修行をしてきたようだね?

安迪

原來如此……看這氣力充沛的樣子,
似乎努力修行過了呢? 

ケンスウ

もちろんや! ワイらならではのスピーディで
テクニカルな戦い、見せたろうやないか!

拳崇

那還用說!  要不乾脆我們倆來進行一場
速度與技巧之戰如何呀! 

アンディ

望むとこうだ! チン老師仕込みの技
とくと拝見させてもらうよ!

安迪

正合我意!  鎮老師傅所傳授的招式,
就讓我好好拜見一下吧!

 

 


 

 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
99_66104_1b0ff9c1de0e59e (1).png

チン

のう、おまえさんに足らんものを
ワシが教えてやろうかい?

喏,要我指點一下你的不足之處嗎? 

アンディ

タン先生も一目置くチン老師の言葉
ぜひお聞かせ願いたいものです

安迪

連唐老師也自認不如的鎮老前輩所說的話,
在下洗耳恭聽。 

チン

おまえさんに足らんのは・・・・・・うむ!
「ふれっしゅ」な感性というところじゃな

你所缺少的是……嗯呣!
所謂「全新」的感受性啊。

アンディ

は・・・・・・? そ、それはいったい
どういう意味でしょうか・・・・・・?

安迪

呃……? 那、那到底是什麼意思呢……? 

チン

確かに戦いに冷静さは不可欠じゃが
何もその老成することはあるまい?

確實在戰鬥中冷靜是不可或缺的,
不過在你這個年紀並沒必要如此老成喔? 

チン

り固まった考え方では、やがて
その技もり固まってしもうぞい?

使用特別保守的思考方式,不久之後,
連招式也會跟著變得保守起來喔?

アンディ

な、なるほど・・・・・・
老師のお言葉、心にめておきます

安迪

原、原來如此……
老師傅所說的話,我會謹記在心的。 

 

 


 

 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
99_66104_b76c533903f59fe (1).png

ジョー

よう、久しぶりだな、アテナちゃん!
いつもテレビで応援してるぜ!

東丈

唷,好久不見了呀,雅典娜醬!
我在電視機前一直都有為妳加油喔! 

アテナ

ありがどうございます、ジョーさん!
これからもがんばります!

雅典娜

非常謝謝你,東丈先生!
我今後也會繼續努力的!

ジョー

だがな、ここはあんたのステージじゃねえ
ここで一番輝くのはこの俺! ジョー様だ!

東丈

不過啊,這兒可不是妳的舞台。
在這裡最耀眼的將會是本大爺! 東丈大人啊! 

アテナ

そうはいきません! 私だって
ファンの声援を受けてここにいるんですから!

雅典娜

那可不行呢! 我可是受到粉絲們的聲援
而來到這裡的喔! 

 

 



 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
99_66104_9a7c5e61f9a03dc (1).png

ジョー

・・・・・・確かに、おめえんとこのジジイみてえな
いい師匠について修行するのも悪くねえさ

東丈

……確實,你看起來跟那老爺子還挺像的啊,
跟著好師父修行也挺不錯的呢。 

ジョー

だがよ、たまには世間に飛び出して
吹く風の冷たさを知るのもいいもんだぜ?

東丈

不過,偶爾到江湖上遊歷遊歷,知道一下
冷風吹起來的滋味如何會比較好喔? 

ジョー

そうすりゃ少しはハングリーさが身につくだろ
ソレが今のおめえに一番足りてねえモンだぜ!

東丈

那樣一來才能真正體會到挨餓的感受。
這可是現在的你所最缺乏的部分啊! 

ケンスウ

ワイにはワイのやり方があるんや
いちいち口出しせんとってもらえるか?

拳崇

我自有我的一套做法。
還輪得著你來對我指手劃腳嗎?

ケンスウ

だいたい、お洒落なシティボーイのワイに
時代遅れのハングリーさは不要やねん!

拳崇

總之,像我這樣蕭灑的City Boy,
那種落伍的挨餓根本沒必要!

ジョー

ンなこといってるがよ、どうせおまえのことだ
アテナちゃんと別れたくないだけだろ?

東丈

還真敢說啊,反正你也只不過是不想和
雅典娜醬分開罷了吧? 

ケンスウ

そんなんどうでもええやろ、ドつくで、ホンマ!
余計なお世話だっちゅうねん!

拳崇

那種事怎樣都好啦,真的是愛多管閒事欵!
不需要你那多餘的關心啦!

 

 


 

 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
99_66104_1b0ff9c1de0e59e (1).png

ジョー

やめとけやめとけ。 何もここまで来て
晩節すこともねえだろ、ジイさん?

東丈

不幹了不幹了。 何必到這邊來讓自己
晚節不保呢,老爺子? 

ジョー

俺も老人虐待したとかいわれたかねえしな
おとなしく隱居して茶でも飲んでなよ

東丈

我也不想被人家說在虐待老人啊。
乖乖地隱居喝茶去吧。 

チン

それもそうじゃの・・・・・それじゃあムエタイの
チャンピオンベルトをいたら隱居しようかい

你說的也有幾分道理呢……那麼我不如就戴著泰拳的
冠軍腰帶去隱居吧。 

ジョー

ハッハッハ! こいつは一本取られたぜ
相変わらず食えねえジイさんだなあ!

東丈

哈哈哈! 被你先下一城啦。
還是一樣得罪不得的老爺子啊!

 

 

文章標籤
創作者介紹

不良線條與色塊

karasless 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Kin
  • 更新得真快, 辛苦你了!^_^
  • 13對話很多,不快一點應該一年也翻不完XD
    根據估計,561/3,要187篇才能完畢…

    另外再加上勝利台詞的話,33*33=1089句…噗

    karasless 於 2010/09/09 22:27 回覆

  • Kin
  • 你有考慮跟SNKP Asia合作出版KOF 13 資料翻譯本嗎?
    光是所有角色的對話+勝利台詞已經使人垂涎了~

    (至少,SNKP會提供所有日文資料,不用再擔心龜速打日文了吧~)
  • 13有街機有中文版喔,
    只不過中文很詭異就是,像歪國人講中文…

    看得會蠻痛苦的…

    karasless 於 2010/09/10 18:49 回覆

  • Kin
  • 真想看看唐師傅vs鎮師傳~
    兩人總是緣慳一面
  • 大家可能在遊戲中並不想像看到那麼多的老頭吧~噗

    karasless 於 2010/09/12 14:15 回覆

找更多相關文章與討論