7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png        

テリー

考えてみると、あんたとも不思議な縁だな
もう何年のつき合いになるか・・・・・・

泰瑞

稍微想了想,與你之間還真是有分不可思議的緣分呢。
已經認識多少年了呢…… 

リョウ

いわれてみればそうだな
・・・・・・会えば戦うだけの仲なんだが

這樣說起來還真的是如此啊。
……不過是那種碰了面就打起來的同伴就是。 

テリー

それが似合いのふたりってことだろ?
・・・・・・それじゃやろうか、リョウ・サカザキ!

泰瑞

那也代表我們兩個彼此很相似對吧?
……那麼這就開始吧,坂崎.良! 

リョウ

ああ、それじゃ遠慮なく行くぜ!
テリー・ボガード!

啊啊,那麼我就無所顧慮地上啦!
泰瑞.柏格! 

 

 


 

 

7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png

テリー

Hey! イタリアの伊達男
久しぶりじゃないか!

泰瑞

Hey!  愛打扮的義大利男!
好久不見了呢!

ロバート

そういう自分はサウスタウンの
戦うフリーター、テリー・ボガートやないか

羅勃特

這不是為南鎮而戰的自由業工作者,
泰瑞.柏格嗎。

テリー

・・・・・・フリーターは余計だろ
せめて流浪格鬥家と呼んでくれ

泰瑞

……附註自由業工作者是多餘的吧。
好歹也稱呼我為浪跡天涯的格鬥家啊。 

ロバート

判っとるがな、ほんの冗談や、冗談!
ほなさっさと始めよか!

羅勃特

我知道的啦,只是玩笑、開個玩笑罷了!
那麼我們就趕快開始吧! 

 

 


 

 

7_28135_520c6f039bf9f3b.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png

テリー

あれ、アンタ、あのマスクはどうしたんだい?
Mr.・・・・・・えーと・・・・・・テング?

泰瑞

咦,你的那個面具怎麼了呢?
Mr.……這個……天狗? 

タクマ

テングではない! Mr.カラテだ!
KARATE! KARATEだ!

琢磨

不是天狗! 是Mr.空手才對!
KARATE! 是KARATE!

テリー

そこまでエキサイトするってことほ
やっぱりアンタがMr.カラテ・・・・・・

泰瑞

激動成這個樣子,
果然你就是Mr.空手哇…… 

タクマ

くどォい! ワシはMr.カラテだはないッ!
それ以上いうならここの拳をくれてやるわ!

琢磨

咕噫! 我才不是Mr.空手!
若再繼續說下去的話就要讓你嚐嚐我的拳頭啦!

 

 


 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png

リョウ

音に聞こえし不知火流が相手か。 だが
俺も日本古武術の手の内は知っている!

是能夠察覺聲音的不知火流來作我的對手嗎。
不過,我可是對日本古武術的底細瞭若指掌喔! 

アンディ

その気なっているところを悪いけど
そうそう思い通りにはいかないよ

安廸

雖然在你自鳴得意時這麼說不太厚道,
一切可不會盡如你意吶。 

アンディ

極限流がただの空手ではないように
不知火流もまた凡百古武術とは違うよ

安廸

就像極限流並非一般的空手道一樣,
不知火流也與一般尋常的古武術是不同的喔。 

リョウ

なるほどな・・・・・・! だったら
そのつもりでかせてもらおうか!

原來如此……! 那樣的話,
我就抱著這樣的態度出手吧!

 

 


 

 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png

ロバート

よう、アンディ! 調子はどないや?
またイタリアへ来るんやったら教えてや!

羅勃特

唷,安迪! 最近過得如何啊?
若要來義大利的話記得通知我一聲啊!

アンディ

俺の修行につき合ってくれるんですか?
だったら喜んでお邪魔しますよ

安廸

是說想陪我一起修行嗎?
那樣的話我就心懷感激的打擾了。 

ロバート

何や、修行修行て、そればっかりやな?
人間、たまには息抜きも必要やで?

羅勃特

什麼嘛,滿口修行修行的,儘是講這些事啊?
人啊,還是有必要偶爾喘一口氣的唷?

アンディ

ロバートさんは息抜きが多すぎですよ
・・・・・・さあ、無駄口はここまでにしましょう!

安廸

羅勃特兄則是歇息過頭了吧。
……好了,無謂的閒聊就到此為止吧! 

 

 


 

 

7_28135_9dc2565078b7cbb.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png

タクマ

半蔵殿の技を受けいだおぬしの力量
このワシが見極めてくれるわ!

琢磨

你這分繼承了半藏閣下招式的力量,
就由我來鑑定一下吧! 

アンディ

幼い頃、サウスタウンで何度も聞いた
不敗の空手家の伝説・・・・・・

安廸

小的時候,在南鎮耳聞無數次關於不敗
空手道家的傳說……

アンディ

俺も今この場で確かめたい
タクマ殿、一手と指南お願いします!

安迪

我希望能在這邊親眼確認。
琢磨閣下,還望您能露一手、指點一下! 

 

 


 

 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png

ジョー

確かにあんたの気合と根性は認めるぜ
・・・・・・だが、それでも俺には勝てねえよ

東丈

確實我認可你的氣勢和膽識。
……不過,光憑那樣還是贏不了我的。 

リョウ

いうじゃないか、チャンピオン
その理由ってのを聞かせてもらってもいいか?

挺敢說的嘛,冠軍。
能把那個理由說來給我聽聽嗎? 

ジョー

そいつはな・・・・・・このジョー様が、気合と
根性えて天賦の才を持ってるからだよ!

東丈

也就是說啊……我這個東丈大人,除了氣勢
與膽識之外,還擁有無上的天賦才能啊! 

リョウ

・・・・・・あんたにあって俺にないのは
むしろその自意識の強さだと思うがな

……我倒認為你所擁有而我卻沒有的部分,
還不如說是那分強大的自我意識吧。 

 

 


 

 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png

ジョー

へへっ・・・・・・ここにもひとりいたか
虎だ虎だとうるせえ野郎がよ!

東丈

嘿嘿……這邊也有一個自稱什麼老虎啊老虎的
吵人傢伙呀!

ロバート

自分で騒いどるつもりはないんやけどな
「最強の虎」ゆうのは周りがつけたアダなやで

羅勃特

我自己本身並沒有打算大肆張揚就是。
 「最強之虎」這稱號不過是周遭的人加諸在我身上罷了。 

ジョー

最強ってのは俺のためにある言葉なんだよ!
そいつを教えてやるぜ、イタリア野郎!

東丈

最強這詞是為本大爺所存在的啊!
我來讓你搞清楚這一點吧,義大利小子!

 



 

 

7_28135_b01fe770aeb4bd4.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png

ジョー

小難しい理屈はいらねェ! いいからさっさと
かかってこいよ! ェんだろ、オッサン!

東丈

那些難以理解的理由根本沒必要! 好了趕快
放馬過來吧! 你很強對吧,大叔! 

タクマ

フフフ・・・・・・相変わらず威勢のいいこわっぱよ
なればおぬしに鬼の拳、見せてくれよう!

琢磨

哼哼哼……還是老樣子威勢驚人啊。
那樣的話我這鬼之拳,就讓你見識一下吧!

ジョー

そうだ! この感じ! ビリビリ来やがるぜ!
やっぱ勝負ってのはこうじゃなきゃなあ!

東丈

對啦! 就是這種感覺! 渾身是勁地放馬過來吧!
果然比賽不這樣子就沒搞頭了啊!



arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()