99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png             

エリザベート

質実剛健を絵に描いたような拳・・・・・・
ですが、それだけに予想しやすくもあります

伊莉莎白

那雙宛如在畫紙上描繪出質實剛健一般的拳頭……
不過也正因如此,所以也就更容易做出預測。

リョウ

バカ正直なのは認めるが、そういうあんたこそ
佳人薄命ってことにならないといいかな?

我是承認我有些過分愚直,不過妳也一樣,
可不要是紅顏薄命就好了呢?

エリザベート

どちらの言葉が正しいか・・・・・・
答えはすぐに出るでしょう

伊莉莎白

到底誰說的話才是正確的……
結論馬上就會揭曉了。

 

 


 

 

99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png

エリザベート

最強の虎、ロバート・ガルシア・・・・・・
変幻自在足技の使い手と聞いています

伊莉莎白

最強之虎,羅勃特.葛若西亞……
我早已耳聞你那使用得變幻自如的足技身手了。

ロバート

百聞一見にしかずってゆうやろ?
聞いただけで判ったつもりになったらアカンで

羅勃特

人家不是說百聞不如一見嗎?
光憑口耳相傳就以為能夠理解可是不行的唷。 

ロバート

ええ機会や、ワイの蹴りがどないなモンか
よーく味わってもらおうかい

羅勃特

趁這次大好機會,我的踢擊水準到底如何,
就讓妳好好品嚐一番吧。

エリザベート

ならば私もお見せしましょう
・・・・・・ブラン流光拳術の何だるかを!

伊莉莎白

那麼我也讓你見識一下吧,
……到底何謂布蘭流光拳術!

 

 


 

 

99_66104_f99d6dbbf2fc7a5.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png      

タクマ

女にしては・・・・・・とはいうまい
おぬし、なかなかやるな・・・・・・?

琢磨

身為一名女性……也算不提這一點,
汝依然是相當出色呢……?

エリザベート

それがお判りなら退いていただきたい!
私にはやらねばならぬことがあるのです!

伊莉莎白

若您明白了的話就請退下吧!
我有著非做不可的事!

タクマ

笑止! 強敵と戦うは武道家の本懷よ!
先に進みたくばワシを倒していくがいい!

琢磨

可笑! 與強敵一戰可是武道家的心願啊!
若還想繼續前進的話就將我打倒吧!

エリザベート

いいでしょう・・・・・・
今の私に恐れるものなど何もない!

伊莉莎白

那好吧……
如今的我無所畏懼!

 

 


 

 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png

デュオロン

見れば判る・・・・・・貴様は確かに強い
・・・・・・だが、俺には勝てない

墮瓏

見到你就能明白……你確實是很厲害。
……不過,還是贏不了我的。

リョウ

おいおい、戦う前から何をいってるんだ?
拳を交わして初めて分かることもあるんだぜ?

喂喂,還沒開打前你在說些什麼啊?
有些事得等到拳頭相交之後才能夠首次了解吧?

デュオロン

なるほど・・・・・・
そういう考え方もある、か・・・・・・

墮瓏

原來如此……
也有這種思考方式,嗎……

リョウ

だろ? だから面白いじゃないか
・・・・・・それじゃ始めようぜ!

對吧? 正因為如此所以才有趣啊。
……那麼,這就開始吧!

 

 


 

 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png   

ロバート

何ちゅうか・・・・・・ずいぶんとまァ
思いつめた顔しとるなあ、にいちゃん?

羅勃特

怎麼說呢……還真是一臉心事重重的
表情啊,大哥?

ロバート

何かを背負って戦うゆうんは大切や
けど、その重さに潰されかけとるようやで!

羅勃特

雖然你可能背負一些很重要的東西在戰鬥,
不過看來似乎快要被那個重量給壓垮了呢!

デュオロン

おのれのを背負うのはおのれのみ・・・・・・
ほかの何者でもない・・・・・・

墮瓏

我的事情只能由我自己來背負……
沒有其他人可取代…… 

デュオロン

・・・・・・いっそ押し潰されてしまえば
楽になれるのかもしれんがな・・・・・・

墮瓏

……何不索性就隨它去了呢,
或許就能落得一身輕了也說不定吶……

 

 


 

 

99_66104_a76915e44f8dcee.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png      

タクマ

幾多の修羅場をくぐり抜けてきた・・・・・・
そんな目をしてあるな、おぬし

琢磨

到底是歷經了多少次修羅場的險死還生……
才會有汝那般的眼神呢。

デュオロン

修羅場などと大仰にいい立てる必要はない・・・・・・
俺にとってはこの世のすべてが修羅の

墮瓏

修羅場云云就太過誇大其詞了,沒有必要……
對我來說,這世上的一切都猶如修羅之巷。

タクマ

なるほど、飛賊とはそのようなものか・・・・・・
ならばその修羅、ワシが見定めてくれるわ!

琢磨

原來如此,所謂的飛賊就是像你這樣嗎……
那麼那般的修羅,就讓吾身來掂量一下吧!

 

 


 

 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
  VS 
7_28135_6dd3859a650b190.png 

シェン

極限流空手家・・・・・・名前だけなら
上海にも届いてるぜ。 ・・・・・・名前だけならな

神武

極限流空手道家……若只是名號的話,
也有傳到上海來喔。 ……也只有名號而已啦。

リョウ

だったら、あんたが支部長になって
上海でもっと極限流を広がてくれないか?

那麼,可以請你來當個分部長,
幫忙在上海推廣極限流嗎?

シェン

おいコラ、ふざけてんのか、てめェ?
誰がてめェんトコに入門するなんていった?

神武

喂喂,少開玩笑啦,混帳?
誰要入到你們門下啊? 

リョウ

もちろん冗談さ。 ・・・・・・だが
極限流の強さだけはアピールさせてもらうぜ!

當然是說笑罷了。 ……不過,
就讓我來親自露一手極限流的真功夫吧!

 

 


 

 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
 VS 
7_28135_e9293c3c8df86b0.png      

シェン

虎だが龍だか知らねェがよ・・・・・・
あんまり調子に乗ってんじゃねえぜ、おい

神武

我才不知道什麼龍與虎呢……
不要太過得意忘形了啊,喂。 

ロバート

まさかそれでスゴんどるつもりかいな?
さやったら悪いけど、ぜんぜん怖ァないわ

羅勃特

難道你是被那名號給嚇到了嗎?
若是那樣的話真是抱歉啊,其實一點也不恐怖啦。

ロバート

あんさん程度のチンピラなんぞ
サウスタウンにはぎょうさのったさかいな

羅勃特

像你這般程度的小混混,
在南鎮可是多到數不完呢。 

シェン

上海にもひと山いくらでいたぜ
てめえみてえな口先だけの野郎がよ!

神武

上海的話也是滿坑滿谷喔,
像你這種只會耍嘴皮子的傢伙!

 

 


 

 

99_66104_82ba81b2f33bdc4.png
 VS 
7_28135_853880d64e9f5c8.png

シェン

どうやらその傷は伊達じゃなさそうだな
・・・・・・こいつは楽しめそうだぜ!

神武

看來那個傷口不只是裝飾品而已呢。
……似乎能夠讓我好好享受一下的樣子啊!

タクマ

それはワシのセリフよ・・・・・・
おぬし、かなりの修羅場を見てきたな?

琢磨

那是老夫的台詞……
汝,也是為了見識真正的修羅場而來的吧?

シェン

ンなモン、口でいったって伝わらねェだろ!
いいからさっさとはじめようじゃねェか!

神武

那種東西,憑嘴巴說說是傳達不了的啦!
好了,還不趕快開始!

タクマ

気が急くのは若さゆえか・・・・・・
よかろう! 極限の拳、見せてくれるわ!

琢磨

那分急躁是因為年輕氣盛的關係嗎……
那好! 就讓你見識一下極限之拳!

 

arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()