神武.jpg  
2012/3/24 新增家用版角色勝利台詞 

アッシュ

こいつでこないだ俺をハメてくれたことはチャラにしてやるぜ!
……
さァて、それじゃ久しぶりにカニでも食いにいくか?

Ash

這樣一來之前算計我的帳就一筆勾消啦!
……那麼接下來,也該去嚐嚐久違的螃蟹了吧?

エリザベート

俺は優しい男だからひとつ忠告してやるぜ
……
女は引っ込んでな! 目障りなんだよ!

伊莉莎白

因為我這人很溫柔的,就給妳句忠告吧。
……女人家就趕快回家去吧! 很礙眼啊!

デュオロン

そういやおまえとはいつもギリギリの勝負だよな?
ヘヘッ……楽しくて仕方がねえぜ! もうひと勝負行くか?

墮瓏

說起來似乎每次跟你的對決總是打得難分難捨啊?
嘿嘿……這麼盡興還真是讓人難耐呢! 要不要再來打一場啊?

シェン

……ったく、テメェも物好きな野郎だよなぁ?
わざわざ敵の多い俺なんかに化けるとはよ!

神武

……真是的,你這傢伙還真是個好事之徒啊?
還特意裝扮成樹敵眾多的我的樣貌來!

要するに、日本一より上海一のほうが強かった……
ただそれだけのコトだろ? 単純なハナシだぜ

總而言之,上海第一比起日本第一還來得強……
不過就是那樣罷了嘛? 單純的道理。

紅丸

デュオロンが認めた男って触れ込だったんじゃねェのか?
ただクネクネしてるだけで歯応えがなさすぎだぜ!

紅丸

不是自吹自擂說是墮瓏所認可的男人嗎?
只是在那邊忸怩作態實在是太讓人提不起勁啦!

大門

おいおい、少しはテメェのほうからも攻めてこいってんだよ!
でねえと俺が悪役に見えちまうだろ!

大門

喂喂,你也稍微發動一下攻勢嘛!
不然這樣子搞得我像個壞人似的!

ご自慢の炎はいったいどうした、シケチまったのか?
期待はずれもいいとこだな、おい?

你得意的火焰到底怎麼啦,受潮了嗎?
真是讓我大失所望啊,喂?

マチュア

おい、俺の長所をひとつ教えてやろうか?
そいつァな、必要なら女でも容赦なくブン殴れることだよ!

瑪裘亞

喂,告訴你一個我的優點吧?
那就是啊,若有必要的話就算是女人我也會毫不留情地痛毆的!

バイス

ヘッ……なかなかキレたファイトをするじゃねえか
そのへんの女しい野郎よりよっぽど楽しめたぜ!

拜斯

嘿……還算是一場精彩賽事嘛。
比在那邊的娘娘腔傢伙打起來感覺有趣多了!

テリー

てめェ、この程度の実力で「伝説の狼」だと?
そりゃあ吹きすぎだろ! 完全に名前負けだったぜ!

泰瑞

你這傢伙,就這點程度而已也敢自稱是「傳說餓狼」?
牛皮也吹太大了吧! 根本就名不符實嘛!

アンディ

歴史だとか伝統だとか、ンなモンにこだわってるから負けたんだろ?
実際に血ヘド吐いて戦ってんのは自分自身なんだぜ!

安迪

歷史啊傳統啊什麼,就因為拘泥於那種東西所以才會輸掉的吧?
實際上在浴血奮戰的只是自己而已啊!

ジョー

はァ? テメェが嵐を呼ぶ男だと? 冗談はよせよ!
テメェ程度じゃせいぜい小さなつむじ風ってトコだぜ?

東丈

哈? 說你是呼喚暴風的男人? 別開玩笑了!
像你這種程度充其量也只夠格被稱作是小旋風罷了吧?

キム

おい、もう一度いってみろよ。 ……俺を「教育」するだと?
俺より弱い奴から何を教われってんだ!?

喂,話再說一次啊。 ……說想要「教育」我?
比我還弱的傢伙有什麼能教的!?

ホア

無理すんなよ。 いいからてめェはそのまま寝てろって
……
それ以上ブサイクにはなりたかねえだろ?

不要勉強嘛。 好了好了你就這樣躺著睡大覺吧。
……你也不想要再出更多洋相了對吧?

ライデン

悪ィ悪ィ! てめェがあんまり無抵抗だったからよ
デカいサンドバッグかと思ってつい叩きすぎちまったぜ!

雷電

抱歉抱歉! 都是因為你一點都不抵抗的關係啦。
以為是個巨大沙包害我一不小心就揍過頭了!

アテナ

ウザってェな……女子供の出る幕じゃねェんだよ!
これ以上痛い思いをする前に、早いトコおうちに帰って寝ちまいな!

雅典娜

真煩人呢……這裡可沒有女孩子家出場的餘地啊!
在嚐到更多苦頭之前,趁早回去睡大覺吧!

ケンスウ

まさかホントにこの程度なのかよ、ボウズ?
あの妖怪ジジイの弟子にしてちゃあ歯応えがなさすぎじゃねェか?

拳崇

沒想到真的只有這般水平而已啊,小子?
身為那個妖怪老頭的弟子,會不會顯得太過沒幹勁啦?

チン

ったく……そろそろ隱居しやがれってェの!
マシで心臓に悪ィんだよ、この妖怪ジジイが!

真是的……也差不多時候該隱居了吧!
再搞下去對心臟可不好啊,這個妖怪老頭!

リョウ

とりあえず、テメェは今すぐその髪形を変えるか髪を染めろ!
ときどきいやがるんだよ、俺とテメェを取り違えるバカがよ!

總而言之,你這傢伙現在立刻去改變髮型或染髮!
一直有把你跟我搞混的笨蛋在啊!

ロバート

かっだらねェな……濃いのはそのツラだけかよ?
腕っ節のほうはずいぶんと薄味、淡白なもんだったぜ!

羅勃特

聞不到啊……味道重的就只有你那張帥臉而已嗎?
而技巧上就實在是太過淡而無味啦!

タクマ

おい、お寝んねするにはまだ早いぜ! 立てよ、オッサン!
もう1戦だ! もっと俺を楽しませてくれよ!

琢磨

喂,要睡覺也嫌太早了吧! 站起來啊,大叔!
再來打一場! 讓我玩得更加盡興吧!

ラルフ

へえ……オッサンはオッサンなりにやるじゃねえか!
ちょいとだけ見直したぜ、軍人のオッサンよ!

拉爾夫

嘿……大叔還真有大叔樣呢!
稍微對你刮目相看囉,軍人大叔!

クラーク

これで判ったかよ? テメェらが見てきた地獄とやらも
俺からすりゃァちょいと熱い温泉みてェなもんだったんだよ!

克拉克

這樣一來就明白了吧? 你們所見識過的地獄跟我相比起來,
不過就是像泡熱熱的溫泉一般罷啦!

レオナ

正直、女相手じゃ食い足りねェんだが……
おまえはまだマシなほうだったぜ! またやろうじゃねえか!

蕾歐娜

說老實話,雖然我對拿女人來作對手沒什麼興趣……
但妳倒是挺不賴的呢! 有機會再來打一場啊!

キング

へへっ……久しぶりだぜ、ここまで俺を楽しませてくれた女はよ!
これにこりずにまた来な! 相手をしてやるからよ!

King

嘿嘿……能讓我這般盡興的女人,還真是久違了呢!
不要扳著臉不笑嘛,下次再來吧! 我再來作妳的對手!

あちこち飛んだり跳ねたり、いい加減もう疲れただろ?
気がすむまで休んでいいぜ。 病院のベッドを用意してやったからよ!

一直到處飛竄,不懂適可而止所以已經累了吧?
心滿意足了的話就休息一下吧。 已經幫妳準備好醫院的床位了!

ユリ

一人前の格闘家を気取るにゃ100年ばかり早すぎたようだな
本気で強くなりたきゃ、人真似じゃねェ何かを手に入るこった!

百合

想成為獨當一面的格鬥家看來妳還早了100年啊。
若是真心想變強,就不要淨是模仿別人,去學些真正有用的東西吧!

K’

いきがるのもそのへんにしときな、小僧!
ケンカの場数も度胸も、俺にゃかなわねえよ!

K’

就算臭屁也就只能到這邊為止了,小子!
不管打架的場數還是氣魄,都還比不上我啊!

マキシマ

ガタイのわりには歯応えはサッパリだったな!
……ひょっとしてガス欠なんじゃねえのか、てめぇ?

Maxima

雖然很耐打但卻完全沒幹勁啊!
……難道說你這傢伙燃料不足了嗎?

クーラ

おいおい、この小娘の親はどこにいやがるんだ?
いつまでもここでピーピー泣かれてたんじゃ迷惑なんだよ!

Kula

喂喂,這個小姑娘的家人在哪裡啊?
一直在那邊抽噎哭泣不休的,我很為難耶!

サイキ

テメェが何モンが知らねェがな……!
テメェの最大のミスは、この俺をホンキで怒らせたことだぜ!

斎祀

雖然不知道你是什麼玩意……!
你這傢伙最大的失誤就是,真的把我給惹毛了!

黒アッシュ

俺ァ、難しいことは判らねえし、判りたくもねえがな……
今のテメェはとにかくムカつくんだよ!

黑Ash

我不懂什麼複雜的事情,也不想搞懂……
反正現在的你讓我感到很火大就是了!

 

 

家用版追加角色勝利台詞:

炎庵

で引き裂くだの炎で燃やすだの、芸達者なのは判るがよ
俺には通じやしねェんだよ! ナメてんじゃねェぞ、小僧!

炎庵

用利爪撕裂來令火焰燃燒,我知道你是個表演藝人了啦。
不過這對我是不管用的! 少瞧不起人了,小子!

ビリー

判らねェな。テメェほどの男が他人の下で何をしてやがんだ?
男だったら自分の拳ひとつでてっぺん目指してみろよ!

比利

真不明白呢。 像你這種傢伙幹嘛屈居於他人之下啊?
若是男人的話就該試著憑自己的拳頭來闖出一片天啊!

サイキ
(変身前)

ひとまずボコボコしたところで質問タイムといくか
……
で、結局テメェはアッシュとどういう関係なんだ?

斎祀
(變身前)

就姑且把你揍到這樣,進入提問時間吧。
……所以,你到底跟Ash之間是什麼關係啊?

ネスツ京

要するに、戦いってのは意地の張り合いなんだよ!
最後まで突っ張り通したほうが勝つ! 難しく考えてんじゃねェ!

NESTS

總而言之,戰鬥靠的就是不屈不撓的意志!
只有撐到最後的人才能夠取得勝利!不要想得太複雜了!

Mr.カラテ

くっ……て、テメェ、やるじゃねェか……! ふ、ヘヘッ、へへへ……
ひさびさに満足したぜ。テメェとは、またやり合いてェもんだ……!

Mr.空手道

咕……你、你這傢伙,還真有兩下子啊……! 呼,嘿嘿、嘿嘿嘿……
好久沒有這麼滿足了。還想和你這傢伙再打過呢……!

arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()