黒アッシュ/黑Ash

アッシュ

造物主に逆らった罪はとびきり重いぜ……?
覚悟はできてるんだろうな、アッシュ・クリムゾン!

Ash

反抗造物主的罪可是格外嚴重喔……?
你應該已經做好覺悟了吧,Ash.Crimson!

エリザベート

見たか? これが「時」すらしたがえる力だ!
見たら絶望しろ、後悔しろ! それがおまえにあたえる罰だ!

伊莉莎白

看到了嗎? 這是就連「時間」也能征服的力量!
看到了的話就盡情感到絕望吧,徹底地後悔吧! 這是妳應得的懲罰!

デュオロン

おまえの思いも、人間供の歴史も、すべてが無に帰す……
この俺が、「時」を「灰」に変える劫がやってきた!

墮瓏

不論是你的想法,或者是人類之輩的歷史,都將盡歸虛無……
我帶來了連「時間」都將化作「飛灰」的浩劫!

シェン

その目だ……その目が気に入らないよなあ、おまえ
ゴミクズ同然の人間ごときが、俺をこれ以上イラつかせるんじゃない!

神武

那眼神……你那眼神讓我看了很不順眼啊。
形同垃圾渣籽的人類之流,不要再讓我感到更加煩躁了!

逆に炎で焼かれた気分はどうだ? 悔しいよなあ? ククク……
1800
年の「時」の積み重ねなんて、しょせんこんなモンだろ?

反過來被火焰給燒著的感覺如何啊? 感到懊惱是吧? 科科科……
1800年的「時間」累積,終究也不過就這樣而已嗎?

紅丸

なあ、教えてくれよ。 おまえ、ホントに勝てると思ったのか?
そんな大道藝で、この俺に? だとしたら救いようのないバカだよなあ

紅丸

喂,告訴我啊。 你真以為你能夠得勝嗎?
想憑那種雜耍來打倒我? 若真如此,那你真是無可救藥的笨蛋了呢。

大門

喜べ! おまえの苦痛も恐怖も、すべてが間もなく消えてなくなる
おまえたちが築き上げた「時」といっしょにな!

大門

感到喜悅吧! 不論是你的苦痛還是恐怖,很快就會全部消逝無蹤
了呢。 隨著你們一直以來所累積的「時間」一起!

ククク……せっかくのオロチの力も宝の持ち腐れか
しょせんは人の手にあまるシロモノだったってことだよなあ

科科科……竟然如此蹧蹋珍貴的大蛇之力。
看來那終究非人類所能承擔之物啊。

マチュア

ホント、現実が見えてないのな、おまえらって
もうオロチの力は俺のものなんだよ! いい加減あきらめろって!

瑪裘亞

你們還真是看不清現實呢。
大蛇之力已經是我的囊中物了! 我說妳們也該懂得適時放棄了吧!

バイス

俺と対等に口を聞こうとした非礼は許してやるよ
いっそすがすがしいまでの醜態を見せてくれた札だ!

拜斯

我就饒恕妳對我用對等口吻說話的無禮吧。
就當作是讓我看到如此令人開懷地醜態的回禮!

テリー

これでおまえも名実ともに「伝説」になるってわけだ
嬉しいだろ? 感謝してもらいたいもんだよなあ!

泰瑞

這樣你就能夠名符其實地成為「傳說」了呢。
感到相當高興對吧? 我想你應該要感謝我才對啊!

アンディ

おまえたちは俺に支配される値打ちすらないクズだ!
人間にふさわしいのは「時」とともに消えることだけなんだよ!

安迪

你們是連被我支配的價值都沒有的渣籽!
適合人類的,就只有隨著「時間」一同消逝而已啊!

ジョー

……出し物は終わったか? じゃあそろそろ死ねよ
おまえにはもうそのくらいの価値しかないんだって

東丈

……表演秀結束了嗎? 那麼也差不多該去死了。
你也只剩下這般的價值而已了。

キム

なるほど……正義ってのはこんなにも弱くてみじめなものだったのか
人間から教わることがあるとは思わなかったぜ、ありがとよ!

原來如此……所謂的正義原來是像這樣弱小又悲慘的玩意啊。
沒想到能從人類身上學到東西呢,感謝你啊!

ホア

いいぞ、おまえ! なかなかいいやられっぷりだ!
格闘家としては三流だが、役者としては一流かもなあ

你很不錯喔! 被幹掉的樣子相當出色啊!
雖然以一名格鬥家來說只是三流,但是以演員來說或許是一流的呢。

ライデン

おまえがブタでもウシでもどっちでもいいんだよ
だっておまえ、結局は焼かれることに変わりはないんだしなあ

雷電

不管你是豬還是牛都一樣。
因為你最後被活活燒死的結局,都是不會改變的。

アテナ

どうせなら死ぬまで歌えよ。 だっておまえ、アイドルなんだよなあ?
声が嗄れ果てても、血を吐きながらでも歌い続けろって!

雅典娜

乾脆就一直歌唱直到死亡吧。 因為妳是偶像對吧?
就算聲音嘶啞、嘔血數升也給我繼續唱下去啊!

ケンスウ

……おまえからはどうも妙な力を感じるが……まあいい
俺がこの力を手にした今、どのみちもう要はないからな

拳崇

……總覺得從你身上可以感覺到一股奇妙的力量……不過算了。
如今我已經得到了這分力量,無論實情如何都已經沒必要了。

チン

おいおまえ! 今年でいくつだ? 70か、80か?
どっちにしても無駄な時間をすごしてきたもんだよなあ

喂,你啊! 到今年已經幾歲啦? 70嗎,還是80?
不論是怎樣都只是在蹉跎光陰罷了吧。

リョウ

おまえ、後悔する時間が欲しいか?
……
残念だがやらねえよ! おまえはすぐに死ぬんだ!

你希望能有感到後悔的時間嗎?
……很遺憾,我是不會賜給你的! 你馬上就會死去了!

ロバート

おまえ……その程度ならさ、生まれてくるなよ、最初から!
俺の貴重な時間を無駄にさせやがって……

羅勃特

你啊……若只有這麼點程度的話,一開始就不要被生下來啊!
白白浪費我的寶貴時間……

タクマ

せっかく拾った命だ、せいぜい長生きしなよ
もっとも、すぐにすべてがなかったことになっちまうけどなあ

琢磨

好不容易撿回一條小命,就儘可能活得長壽一些吧。
說歸說,不過很快地所有的一切都將盡歸於無了呢。

ラルフ

地獄を知ってるだと? 戦場が地獄だとかいうつもりか?
なら教えてやるよ。 ……おまえがこれから行くのが本当の地獄だ!

拉爾夫

說你見識過地獄? 難道你以為戰場就跟地獄一樣嗎?
那麼就讓我告訴你吧。 ……你這之後即將要去的才是真正的地獄啊!

クラーク

そうだな……二階級特進ってのが妥当なところか?
名誉の戦死ってヤツだ、軍人冥利に尽きるよなあ

克拉克

是呢……追晉二級官階還算妥當吧?
也就是所謂的光榮戰死啊,這也是身為軍人最後所能享有的福利了。

レオナ

死ぬってのは、ある意味、一番手っ取り早い逃げ道だよなあ
……
だが、そう簡単には死なせてやらねえよ

蕾歐娜

所謂死亡,某種意義上來說可是最容易達成的解脫之道呢。
……不過,我可不會讓妳那樣輕易就死去的。

キング

参考までに教えてくれよ。 絶望ってのはどんな気分だ?
おまえら人間と違って、俺には縁のないものなんでな

King

作為參考,妳就告訴我吧。 絕望到底是什麼樣的感覺呢?
與你們人類不同,是和我完全無緣的東西啊。

今の戦いの感想か……ま、そう悪くはなかったよなあ
……あくまで隠し芸としては、だけどな。 クックックッ……!

剛剛戰鬥的感想嗎……嗯,還算是不差啦。
……若是將之完全視為餘興雜耍的話。 科科科……!

ユリ

……ホントに運がないのな、おまえ
格闘技なんかに手を出さなきゃ死ぬこともなかったろうに

百合

……妳還真是不走運呢。
明明不要嘗試玩格鬥技的話就不會因此送命了啊。

K’

神になれなかった男の夢の残骸、か……
つまり、おまえの価値はそこまでだってことだよな

K’

無法成為神的男子,其夢想的殘骸嗎……
也就是說,你的價值也不過就只有那樣罷了。

マキシマ

ただの人間をひねり潰すのにもちょうど飽きてたところだ
なかなか面白かったぜ、サイボーグをひねるってのもなあ!

Maxima

剛好光只是除掉人類,已經有些感到厭倦了呢。
捏死改造人,倒還挺有趣的嘛!

クーラ

怖いもの知らずもここまで来ると感心するよなあ
自分が猛獣の尾を踏んでるってことにも気づいちゃいねえ!

Kula

不知恐懼為何物還敢來到此處,真是佩服妳啊。
連自己踩到了猛獸的尾巴都渾然不覺呢!

サイキ

「俺」がそうヒマじゃないのは「おまえ」もしってるよなあ?
時間を食ったぶん 、「俺」の力になってもらうぜ!

斎祀

「我」沒那閒工夫,「你」應該也十分清楚才對吧?
就讓你成為「我」的力量,來補彌耗費我時間的這筆帳吧!

黒アッシュ

へえ……こいつは俺にとっても予想外だったぜ!
自分自身を叩きのめすってのも、そう悪くない気分なのな 

黑Ash

嘿……這還真是出乎我的意料之外呢!
把自己給打趴在地,感覺倒也不壞嘛。 

 

家用版追加台詞:

炎庵

ククク……泣けよ、叫べよ、そして死んじまえって!

人をナメきったおまえにはふさわしい死に様だろ? なあ?

炎庵

呵呵呵……竟然說哭吧,叫吧,然後去死吧!
對於瞧不起人的你來說,還真是相符的死狀啊?你說是不是?

ビリー

KOFには人間たちの中でも力のある連中が集まるって話だったが
どうしておまえみたいな凡人じってるんだ? なあ?

比利

明明聽說KOF是人類當中特別有實力的一群人所聚集起來的,
為什麼像你這樣的凡人會混在其中啊?為什麼啊?

サイキ
(
変身前)

俺が勝つのは当然だろ? 俺はお前の力に加えて

アッシュ・クリムゾンの力も手に入れてるんだからなあ!

斎祀
(
變身前)

我會贏根本是理所當然的吧?因為我除了你的力量之外,
還得到AshCrimson的力量呢!

ネスツ京

正直、おまえに用はないんだが、その「祓う」力は厄介だよなあ

念には念を入れて、ここで始末させといてもらうぜ

NESTS

老實說,雖然沒事找你,不過你那「除魔」的力量倒很棘手呢。
以防萬一,就讓我在這裡把你給收拾掉吧。

Mr.カラテ

ここで死んでいくおまえは、ある意味しあわせ者だぜ?
おまえの家族の最後を目にしなくてすむんだからなあ?

Mr.空手道

將死在這裡的你,某方面來說還挺幸福的嘛?
因為可以不必看你的家族最後一面就完事了呢?

, , , , , , , , , , , ,

karasless 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 無名之輩
  • 對雷電的話仍然令我很肚餓,不過無論是豬是牛,他都嚴重超重了吧
    另外,對墮瓏那句この俺が、「時」を「灰」に変える劫がやってきた!譯成『我就是把「時間」變成「飛灰」的浩劫!』會不會比較合理?在話中無論是帶來或能力之類的話都沒有出現過喔?
  • やってくる就是帶來。
    而前面那句,中文翻成「這樣子的我」感覺弱弱的,
    中文語法不太順,所以就用中文思路來想接後面那句較順的講法。

    之後再看看有沒有更好的說法。

    karasless 於 2011/05/30 15:04 回覆

  • Kin
  • 編對白的工作人員真厲害!
    黑Ash比Saiki的確是少了多餘的變態,卻又比Ash多了幾份霸氣
    更重要的是,黑Ash保留了Ash嘲弄對方的味道~
  • 還是一直叫人渣籽垃圾,我是覺得差不多:p

    karasless 於 2011/05/30 15:05 回覆

  • 鬱卒小子
  • 這代的BOSS還真是對每個人都是渣渣頭渣渣尾的=A=
    要不然就是一付''除了我以外的人都是垃圾''等等自我主義強烈的討厭份子=..=(指某裸男)
    到BOSS的意思是勝利對話快完了..嗎?0.0
  • 因為斎祀的設計理念就是一個討厭鬼~

    快完囉…:)
    剩下last one~

    karasless 於 2011/05/30 22:50 回覆

  • Cheetahq
  • 負責臺詞的是嬉野秋彥XD。
  • 是他啊,竟然還沒有離開SNKP嗎XD
    只知道當年他寫了97的小說,
    還做過什麼其他事就不清楚了。

    karasless 於 2011/05/31 21:11 回覆

  • Kin
  • 還做過MI系列
    好像是編劇之類的角色

    另外,他的KOF小說除了97應該還有其他的
    只是沒有人發行中文版罷了...
  • 不知道網路上找不找得到呢~

    karasless 於 2011/06/02 14:12 回覆

  • AMDK9
  • vs billy:雖然我聽說過在拳皇大會上,即使是人類,也只會集合有實力的傢夥。但是,爲什麽會有像你這傢夥般的平凡人混在裡面呢?為何?

    vs iori2:咕咕咕。。。你說哭吧,叫吧,然後去死吧!對於看不起他人的你這傢夥來說,這種死法實在適合不過吧?對吧

    vs karate:對於將在這裡死去的你這傢夥來說,在某種意義上可算是幸福的人啊。因為你這傢夥至少不用看家人的最後一眼哩!

    vs kyo2:老實說,雖然沒有你這傢夥的事情,但那【淨化】之力實在麻煩哩。雖不怕一萬,但只怕萬一,就在這裡讓我收拾你吧!

    vs 變身前saiki:我贏是理所當然的吧!因為我可是得到了你這傢夥的力量后,再加上ash crimson的力量啊!
  • 沒想到這幾個台詞竟然漏了XDD
    有空再來補。

    karasless 於 2013/11/16 23:35 回覆