SCENE04

招待状邀請函

出現條件:最初DEMO4

牡丹

──アッシュ・クリムゾン
今度の大会の招待状

牡丹

──AshCrimson
這是下次大賽的邀請函

アッシュ:

へえ ボクにもくれるんだ? 律儀なんだね
それとも けっこうヒマなのかナ?

Ash

嘿,連我都有分啊? 還真是禮數周到呢。
還是說,妳真的太閒了呢?

牡丹

調子にのるな 貴様がいきがっていられるのは
「あの方」のおかげだということを忘れたのか?

牡丹

少得意忘形,你忘了你能在這邊虛張聲勢,
都是託了「那位大人」的福嗎?

アッシュ:

別に ボクはアナタたちの部下じゃあないんだけどナ
まあいいや

Ash

我可不這麼想,因為我可不是你們的部下呢。
嗯算了。

アッシュ:

せいぜい使えねえヤツってわれないようにするヨ
用はそれだけ?

Ash

我會儘量不被你們說成是一個“一無是處的傢伙”的。
就這些事而已?

牡丹

いや
ブランとルシュの女がパリに入った

牡丹

還有,布蘭特爾休家的女人來到巴黎了。

牡丹

お前に探してな

牡丹

在找你呢。

アッシュ:

ベティが?

Ash

貝蒂嗎?

アッシュ:

……相変わらずマジメだね
もう少しのんびりできると思ったのに

Ash

……還是老樣子死腦筋呢。
本以為能夠輕鬆一些的啊。

牡丹

あの女が我々の邪魔になるようなら
お前が始末しておけ

牡丹

那個女人若會妨礙到我們的話,
你就去把她給收拾掉。

アッシュ:

ハイハイ
……全くもう

Ash

好好好。
……真是的。

牡丹

それに お前 「あの部屋」に出入りしているらしいな
禁じられていると知っているのか?

牡丹

還有,你貌似一直進出「那個房間」呢。
難道不知道這是被禁止的嗎?

アッシュ:

あーあれね 面白かったヨ 興味ある?
……でも そうだね 話すならアノコたちのほうがいいな

Ash

啊─那個啊,非常有趣喔,妳感興趣嗎?
……不過這個嘛,這應該去跟那些孩子們說才對呢。

牡丹

待て──

牡丹

等等──

アッシュ:

悪いネ もう行かないと
こう見えても けっこう忙しいんだ

Ash

不好意思,我得走了。
別看我這樣,其實挺忙的呢。

 

arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()