VS
庵 |
判っているのか、女・・・・・・? |
庵 |
妳真的明白嗎,女人……? |
キング |
そんなことを聞いてどうするのさ? |
King |
問這種事要做什麼呢? |
庵 |
上等だ・・・・・・ |
庵 |
很好…… |
VS |
庵 |
ちょこまかと目障りな女だ・・・・・・ |
庵 |
一直跳來跳去,很礙眼的女人啊…… |
舞 |
羽虫ですって? せめて蝶といってよ |
舞 |
竟然說我是飛蟲? 好歹也請說我是蝴蝶好嗎。 |
庵 |
今すぐゆっくりと眠らせてやる・・・・・・ |
庵 |
現在就讓妳深深長眠…… |
VS |
ユリ |
いつまで世をすねてるわけ~? |
百合 |
你到底要鬧別扭到什麼時候啊~? |
庵 |
くだらんことを・・・・・・ |
庵 |
一堆廢話…… |
ユリ |
もう、ホントに判らず屋なんだから! |
百合 |
吼唷,真是一個完全不懂別人苦心的人耶! |
VS |
マチュア |
フフフ・・・・・・あなた、綺麗ね? |
瑪裘亞 |
呵呵呵……妳還真是美麗呢? |
キング |
だったら薔薇のトゲには気をつけるんだね |
King |
那麼你可要小心玫瑰的刺才行喔? |
マチュア |
ものいう花は悲鳴までうるわしいのかしら? |
瑪裘亞 |
讓這樣子的花朵發出淒厲的悲鳴不是很美嗎? |
VS |
舞 |
あなた、イメージチェンジで |
舞 |
妳改變造型了呢。 |
舞 |
だけどあいにくだったわね! |
舞 |
但是很遺憾呢! |
マチュア |
・・・・・・つまり、あなたはイメージチェンジに |
瑪裘亞 |
……意思也就是,妳曾經改變形象 |
舞 |
よっ、余計なお世話よ! |
舞 |
真、真是愛多管閒事啊! |
VS |
ユリ |
あれ? 眼帶なんかしちゃってどうしたの? |
百合 |
咦? 為什麼要戴著眼罩呢? |
マチュア |
そういうわけじゃないわ。 ・・・・・・きになるの? |
瑪裘亞 |
並不是那麼回事喔。 ……妳很在意嗎? |
ユリ |
うーん・・・・・・眼帶の下がどうなってるのか |
百合 |
嗯ー……眼罩下面到底是怎麼樣, |
ユリ |
いあやいや、やっぱりいい! ご遠慮します! |
百合 |
哎呀,果然還是算了! 容我謝絕了吧! |
マチュア |
臆病なのね、あなた・・・・・・どうせこれから |
瑪裘亞 |
還真是膽小呢…… 反正明明等一下就會見到 |
VS |
キング |
・・・・・・どうにも落ち着かないね |
King |
……怎樣都靜不下心來呢。 |
バイス |
悪いねぇ・・・・・・あまりにうまそうだから |
拜斯 |
真不好意思啊…… 因為妳看起來實在是太可口了, |
キング |
ったく・・・・・・いい加減にしとくれ! |
King |
真是的……給我適可而止啊! |
バイス |
・・・・・・冗談だと思ってるのかい? |
拜斯 |
……妳認為我只是在說笑嗎? |
VS |
舞 |
昔からヘビは執念深いっていうけど |
舞 |
從古早時期人們就說蛇的怨念很深, |
舞 |
オロチだか何だが知らないけど |
舞 |
大蛇到底是什麼我是不清楚, |
バイス |
別に執念深いわけじゃないよ |
拜斯 |
並不是因為執念深的關係唷。 |
バイス |
もともと人間ごときに滅ぼされる |
拜斯 |
本來我們就不像人類一樣會步上毀滅啊! |
VS |
ユリ |
じゃじゃーん! ユリ・サカザキ参上! |
百合 |
鏘鏘! 坂崎.百合參上! |
バイス |
ガキのケンカじゃあるまいし・・・・・・ |
拜斯 |
又不是小鬼頭吵架…… |
ユリ |
わー、コワイ! でも残念でした! |
百合 |
哇ー好嚇人! 可惜很遺憾! |
バイス |
オマエの声は癇に障るんだよ! |
拜斯 |
聽到妳的聲音就讓我肝火直冒啊! |
留言列表