36_28135_2fde9d1d7fce56b.png  VS  7_28135_4b94ee9de9b43f5.png

キム

ようやく見つけたよ、アッシュくん!
保護者の方がきみをずっと捜しておられるぞ?

終於找到你了,Ash君!
你的監護人一直都在找你唷? 

キム

いい加減に戻りたまえ! でなければ
強制的に連れ戻すことになってしまうよ?

該適可而止趕快回去了! 不然的話,
我可要強行把你押回去了喔?

アッシュ

保護者ってもしかしてベティのことかな?
だとしたら勘違いだヨ、キム先生 ♪

Ash

監護人指的難道是貝蒂嗎?
若果是的話那你可就誤會了唷,金老師 ♪

アッシュ

ボクはボク、ベティはベティさ
だから、あんまり干渉してほしくないんだよネ

Ash

我是我,而貝蒂是貝蒂。
所以啊,並不希望你跑來多加干預呢。

キム

それで素直に引き下がってしまうほど
私はきもを過小評価してはいないつもりだ

以為憑你的三言兩語就能讓我撒手不管,
對我的膽量評價也太低了吧。

キム

きみを放置しておくのは危険すぎる
すみやかに彼女のもとに戻ってもらおうか!

把你放著不管實在太過危險了。
快點回到她的身邊去吧! 

アッシュ

ホントにおせっかいな人だネ・・・・・・
ウザイからちょっと眠ってもらおうかな?

Ash

真是愛多管閒事的人呢…
很煩人啊,就讓你稍微睡一下吧?

 

 


 

 

36_28135_23451362c030123.png  VS  7_28135_94c20a1cce6fff3.png

ホア

このホア様はなァ、テメェみてェな
ナヨナヨした野郎が大嫌いなンだよォ!

本霍查大人啊,最討厭像你一樣的
纖弱傢伙啦! 

アッシュ

いきなり何なのサ? だったら帰ったら?
別に誰も引き止めないと思うヨ?

Ash

突然之間在說些什麼啊? 既然這樣何不回去算了?
別人可都沒有拉著你喔?

ホア

ムカつくからブチのめすっていってンだよ!
覚悟しやがれ、この小僧が!

讓我生氣起來可是會把你給揍得一臉豬頭啊!
做好覺悟吧,這個死小子! 

アッシュ

フゥ・・・・・・大事な仕事の前なんだけどなァ
仕方ない、か~るく片づけてあげるヨ ♪

Ash

呼……明明是正要辦重要的工作之前啊。
沒法子了,就輕~鬆地把你給料理掉吧 ♪

 

 


 

 

36_28135_dc9168e242184d9.png  VS  7_28135_95680ce40d5aad7.png

アッシュ

そんなみっともないブヨブヨしたカラダで
よく人前に出られるよネ、アンタ?

Ash

像那樣肥胖得不像樣的身軀,
虧你還敢在人前露臉啊? 

ライデン

判らねェか? 猛牛もねじせるパワーと
どんな打撃も受け止めるタフさ・・・・・・

雷電

你不明白嗎? 連猛牛都得俯首稱臣的力量,
以及無論受到怎樣的打擊也能夠承受住的耐性……

ライデン

その双方えているのが
この俺様のボディなんだよ! すげェだろ!

雷電

能將那兩者兼顧的,就是本大爺的身體啦!
很厲害對吧! 

アッシュ

あー、スゴイスゴイ。 ・・・・・・・まったく
ホントにこんなのと戦わなきゃダメなの?

Ash

啊ー,很厲害很厲害。 ……真是的。
難道真的非得要跟這樣子的傢伙戰鬥不可嗎?

 

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_4b94ee9de9b43f5.png

キム

貴様は・・・・・・あのマガキという男の仲間か?
だとしたら捨て置くわけにはいかないな!

你這傢伙……是那個叫禍忌的男子的夥伴嗎?
若是的話我可就不能把你丟著不管了!

サイキ

おまえには俺とあのクズが同列に見えるのか?
・・・・・・おまえの目って、ホントに節穴なのな

斎祀

你把我跟那種垃圾相提並論嗎?
……你還真的是有眼無珠啊。 

キム

同じではない、貴様のほうがより邪悪だ!
我が誇りにかけて、貴様を止めてみせる!

並不是一樣,你比他還要來得更加邪惡!
賭上榮耀,我發誓必定要阻止你!

サイキ

勝手にだとほざいてる人間ごときに
邪悪だとかいわれてもなあ・・・・・・

斎祀

滿嘴淨是什麼善啊惡啊的人類,
才該被稱呼為邪惡吧……

サイキ

まあいいさ、潰しだ。 相手をしてやるよ
いずれすべてはなかったことになるんだしな!

斎祀

算了,就當作是在打發時間吧。 我來當你的對手。
反正早晚一切都將歸於虛無了啊!

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_94c20a1cce6fff3.png

サイキ

・・・・・・何なんだ、おまえは?
下等な虫ケラがこの俺に何の用だよ?

斎祀

……怎麼,你是誰啊?
一隻下等的螻蟻找我有什麼事?

ホア

虫ケラだと・・・・・・!? このホア様を
虫ケラといいやがったか、テメェ・・・・・・!

你說我是螻蟻……!? 竟然敢說我霍大人
是螻蟻,你這傢伙……!

サイキ

そうだよ、オマエは虫ケラだ!
その証拠に、みずから炎に飛び込んで死ぬ!

斎祀

對啊,你是個螻蟻沒錯啊!
證據就是,你將因飛蛾撲火而死!

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_95680ce40d5aad7.png

サイキ

へえ・・・・・・1000年もたつと
ブタが言葉をしゃべるようになるのか

斎祀

嘿……經過了1000年,
豬也變得會講話了啊。

ライデン

何だと!? この白塗り野郎が・・・・・・!
口がすべったじゃすまされねェぞ、てめェ!

雷電

你說什麼!? 這個小白臉……!
可不是說句口誤就能了事的喔,混帳!

サイキ

ああ、間違った、こいつはブタじゃない
ただのデブだ! ・・・・・・そうだよな、デブ?

斎祀

啊啊,我搞錯了,這傢伙不是隻豬,
而只是單純的胖子而已! ……我說得對吧,胖子?

ライデン

・・・・・・骨も残らねェくらいにすり潰してやるぜ
せいぜい俺の尻の下で後悔するんだな!

雷電

……我要把你連骨頭也不剩地打到稀巴爛。
等到了我的屁股下面之後再去盡情懺悔吧!

 


 



 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_4b94ee9de9b43f5.png

キム

アッシュくん・・・・・・こうなる前に
きみを正道へみちびくべきだった・・・・・・

Ash君……應該在變成這樣之前,
就將你導回正途的……

キム

だが、今からでも遅くはない!
私がきみを止めみせよう!

不過,就算是現在仍不算遲!
我會阻止你的!

アッシュ

おまえ、さっきから誰に話しかけてんだ?
まだ気づかないのかよ? ホント鈍いのな

Ash

你啊,從剛才起都在和誰講話啊?
還沒有發覺嗎? 還真是有夠遲鈍的。

アッシュ

何が起こったのかも理解できてねえ!
人間なんてその程度のゴミってことだろ!

Ash

連究竟發生了什麼事也無法理解!
人類也不過就是這點程度的垃圾吧!

 

 


 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_94c20a1cce6fff3.png     

アッシュ

おまえを見てるとよく判るよなあ
人間てのは完全に進化の方向を間違えたぜ

Ash

看到你就能夠明白了,
人類完全搞錯進化的方向了啊。 

ホア

そいつはどういう意味だ、テメェ・・・・・・!
このホア様をナメると痛い目を見るぜェ!?

你這傢伙,那番話是什麼意思……!
敢小瞧我霍大人的話可是會讓你有苦頭吃的喔!?

アッシュ

少なくとも太古の人間には嗅覚があったぜ
彼我の実力敏感ぎ分ける嗅覚がな

Ash

好歹上古時代的人類還保有一定的嗅覺,
能夠分辨出敵我實力差的靈敏嗅覺啊。

ホア

勝手なことをぬかしてンじゃねえ!
今すぐその口を黙らせてやるから覚悟しな!

不要一個人自己在那邊瞎說!
現在立刻就讓你把嘴巴給閉上,做好覺悟吧!

アッシュ

・・・・・・救いようのねえ愚かなイキモノだな
今すぐぼしてやるのが慈悲ってモンか

Ash

……無可救藥的愚蠢生物啊,
現在立刻就讓你滅亡也算是種慈悲吧。

 

 


 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_95680ce40d5aad7.png         

アッシュ

おい、そこのブタ! ここで鳴いてみろよ
人間はぶべき種だが、ブタは違うからな

Ash

喂,那隻豬崽! 朝這邊叫兩聲來聽聽啊。
雖然人類是應該要滅絕的物種,不過豬就不同了呢。

アッシュ

うまく鳴いて見せたら助けてやってもいいぜ?
ほら、そうした? 無様に鳴いてみろ!

Ash

如果叫得夠好聽的話要我救你也是可以喔?
來啊,怎麼了? 難看地叫一叫啊!

ライデン

ぶべき種だァ? ナメんなよ、小僧!
俺様はライデン! ブタじゃねェえんだよ!

雷電

應該要滅絕的物種? 少瞧不起人了,小子!
本大爺是雷電! 才不是豬崽!

アッシュ

いや、ブタだぜ! 「時」をべる俺の前では
人間は無力なブタも同然なんだよ!

Ash

不,是豬崽沒錯! 在能夠駕馭「時間」的我面前,
人類就跟無力的豬崽沒兩樣啊!

 


arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()