ラルフ・ジョーンズ |
|
拉爾夫.瓊斯 |
|
泛用(A) |
弾丸が飛んでこない戦いなんざ、 |
像這種沒有子彈會飛過來的戰鬥, |
|
泛用(B) |
元気がないぞ! |
很沒精神喔! |
|
泛用(C) |
ホレ、いつまでもそこに転がってるなよ! |
好了,你要在那邊躺到什麼時候啊! |
|
泛用(D) |
退屈だぜ……こんなことなら |
真無聊……若早知這樣的話, |
|
泛用(E+A) |
ちゃんと顔を冷やしとけよ。 |
你的臉可要好好冰敷喔。 |
|
泛用(E+B) |
アマチュア相手であまりに楽勝ってのも |
雖然碰上業餘對手可以輕鬆取勝, |
|
泛用(E+C) |
派手な割には大して痛くなかったろ? |
雖然打起來華麗卻不怎麼痛對吧? |
|
泛用(E+D) |
おいおい、性根入れて来いや! |
喂喂,有點毅力放馬過來吧! |
|
対オズワルド |
……クラーク、この男のデータを検索しとけ。 |
對奧斯華 |
……克拉克,給我查詢一下這個男人的資料。 |
対リョウ、ユリ |
極限ってのはな、町中よりゃあ |
對良、百合 |
所謂的極限啊,若不過是街頭巷尾水準的話, |
対ラルフ |
どこのナイスミドルかと思ったら |
對拉爾夫 |
還以為是哪跑來才思兼備的型男, |
対マキシマ |
アンタの「ソレ」がありなんだろ? |
對麥希瑪 |
你也有用「那個」不是嗎? |
クラーク・スティル |
|
克拉克.史迪爾 |
|
泛用(A) |
そう悲観的な顔をするな。 |
不要露出那麼悲觀的表情。 |
|
泛用(B) |
いかん、定時報告の時間だ。 |
不好,到定時報告的時間了。 |
|
泛用(C) |
こんなもんか? やれやれだな。 |
就這點本事嗎?真是夠了。 |
|
泛用(D) |
この大会が戦場? 馬鹿言うなよ。 |
這場大會算是戰場?少說蠢話了。 |
|
泛用(E+A) |
ったく! 教官も鬼だぜ。 |
真是!教官還真是惡鬼啊。 |
|
泛用(E+B) |
訓練じゃ得られない物がある。 |
有些東西是在訓練中無法獲得的。 |
|
泛用(E+C) |
大会に参加した以上、これも任務のうちだが…… |
雖說參加大會也是任務的一環…… |
|
泛用(E+D) |
自信を持つのは大事だが…… |
雖然有自信是很重要的…… |
|
対オズワルド |
この男…… |
對奧斯華 |
這個男人…… |
対牙刀 |
よく吠える兄ちゃんだな。 |
對牙刀 |
還真是個愛咆哮的老兄呢。 |
対グリフォンマスク |
そんな「見せ筋」、軍人相手には |
對獅鷲假面 |
那一身「金玉其外」的肌肉,對軍人來說, |
対クラーク |
どこの組織の者だ? |
對克拉克 |
你是哪個組織的? |
ウィップ |
|
葳璞 |
|
泛用(A) |
ストップ。その口を閉じなさい。 |
Stop。請你閉上嘴巴。 |
|
泛用(B) |
鞭が切り裂いたのは、あなたのプライド。 |
鞭子所撕裂的是你的自尊心。 |
|
泛用(C) |
不用意に飛び込んでくるのを待っていたの。 |
我正等著你大意地跳入呢。 |
|
泛用(D) |
天使がお迎えに来てるわよ。 |
天使過來迎接你囉。 |
|
泛用(E+A) |
荒野の戦場ならいざ知らず。 |
若是在荒野的戰場就算了。 |
|
泛用(E+B) |
可愛気のない女だと思ってるわよね? |
你正在想我真是個不可愛的女生對吧? |
|
泛用(E+C) |
一瞬の隙。たったひとつの弱点。 |
一瞬的破綻。唯一的弱點。 |
|
泛用(E+D) |
紙一重の差だったわ。 |
還真是一線之隔呢。 |
|
対ラルフ |
大佐…… いくらなんでも |
對拉爾夫 |
上校……不管再怎麼樣, |
対ラモン |
虎は鞭を恐れるものよ。 |
對雷蒙 |
老虎可是最怕鞭子的唷。 |
対クーラ |
ケガはない!? |
對庫菈 |
有受傷嗎!? |
対マキシマ |
あら、めずらしい。 |
對麥希瑪 |
哎呀,還真是稀奇呢。 |