![]() |
VS |
![]() |
ラルフ |
やれやれ・・・・・・どうしてウチのお姫さんは |
拉爾夫 |
哎呀呀……為什麼我們家的小公主就是無緣 |
アテナ |
あのー、ひょっとしてラルフさん・・・・・・ |
雅典娜 |
那個,難道拉爾夫先生…… |
ラルフ |
まあそうなんだが・・・・・・なあ、あんた |
拉爾夫 |
嗯就是這麼一回事……喂,妳啊。 |
アテナ |
え、ええ、まあ・・・・・・わかる気がしますけど |
雅典娜 |
欵、欵欵,這個嘛……我覺得我是知道,不過…… |
ラルフ |
ああ、かまわねェからズバっといってくれ! |
拉爾夫 |
啊啊,直說無妨! |
アテナ |
じゃあいいますけど・・・・・・それってたぶん |
雅典娜 |
那我就說囉……那大概是因為周圍大人們 |
ラルフ |
な、何ィ!? そりゃあつまり・・・・・・ |
拉爾夫 |
什、什麼!? 意思也就是說…… |
アテナ |
ちょっと! どうしてそこに一番問題のある |
雅典娜 |
等一下! 為什麼會把裡面問題最嚴重的拉爾夫 |
![]() |
VS |
![]() |
アテナ |
任務のお邪魔はしたくありません |
雅典娜 |
我並不想要妨礙到你們的任務。 |
クラーク |
別にお嬢さんが気にすることじゃあない |
克拉克 |
小姑娘妳沒有什麼好在意的。 |
クラーク |
何しろ必要なものは「現地調達」が原則でね |
克拉克 |
對我們來說必要的原則就是在「現場籌畫」這樣。 |
![]() |
VS |
![]() |
アテナ |
あ、あの・・・・・・レオナさん? お加減でも悪いんですか・・・・・・? |
雅典娜 |
那、那個……蕾歐娜小姐? |
レオナ |
別に・・・・・・ |
蕾歐娜 |
沒什麼…… |
アテナ |
いつも以上にむっつりしてたから・・・・・ |
雅典娜 |
一直以來總是這樣沈默寡言…… |
レオナ |
・・・・・・私がむっつりてると |
蕾歐娜 |
……我沈默寡言的話, |
アテナ |
ヒャ!? もっ、もしかして |
雅典娜 |
噫!? 難、難道說, |
レオナ |
・・・・・・気にしないでいいわ |
蕾歐娜 |
……不用在意。 |
アテナ |
そういわれても・・・・・・淡々としすぎてて |
雅典娜 |
雖然妳這麼說……話講得這麼冷淡, |
![]() |
VS |
![]() |
ラルフ |
表情が硬いぜ、カンフーボーイ! |
拉爾夫 |
表情很僵硬喔,功夫BOY! |
ラルフ |
しょせんただの格闘大会じゃねえか |
拉爾夫 |
也不過就是場格鬥大會罷了, |
ケンスウ |
誰も緊張しとうわけやないで! |
拳崇 |
不要亂說,誰在緊張啊! |
ケンスウ |
覚悟してんか、オッサン! |
拳崇 |
做好覺悟了嗎,大叔! |
![]() |
VS |
![]() |
クラーク |
・・・・・・数値として表せない超能力は |
克拉克 |
……無法數值化的超能力, |
クラーク |
逆にいえば、そんなものに頼って得た勝利は |
克拉克 |
不過反過來說,依賴那種東西所獲得的勝利, |
ケンスウ |
何や、オッサン? ケチつける気がいな? |
拳崇 |
你說什麼,大叔? 真的很愛吹毛求疵耶? |
ケンスウ |
超能力もコミコミでワイの実力や! |
拳崇 |
附加上了超能力屬性才是我真正的實力啊! |
![]() |
VS |
![]() |
レオナ |
・・・・・・・・・・・・ |
蕾歐娜 |
………… |
ケンスウ |
・・・・・・え? |
拳崇 |
……欵? |
レオナ |
・・・・・・・・・・・・ |
蕾歐娜 |
………… |
ケンスウ |
だっ、だから何やねん、その沈黙は!? |
拳崇 |
所、所以說是怎麼啦,這一陣沈默是!? |
レオナ |
あなたでは・・・・・・ |
蕾歐娜 |
憑你…… |
ケンスウ |
ここまで引っ張るようなことか、それ!? アッタマきたで、ホンマ! |
拳崇 |
吊人胃口卻講出這種話!? 還真是讓人肝火直冒啊! |
![]() |
VS |
![]() |
ラルフ |
人権団体から抗議が来そうで嫌なんだような |
拉爾夫 |
跟像你這般的老頭子對打, |
チン |
ほ? それじゃアレかい、おまえさん |
鎮 |
齁? 所以這個意思也就是說,你要把勝利 |
ラルフ |
ちょっと待て、勝手なこといってんじゃねえ! |
拉爾夫 |
給我等一下,不要隨便亂說啊! |
チン |
何じゃ、図体はデカいくせにケチじゃのう |
鎮 |
怎麼,個子那麼大一個卻還這麼小氣, |
ラルフ |
うるせえんだよ! 世界が滅亡したって |
拉爾夫 |
吵死人了! 明明是個看起來即使世界都毀滅, |
![]() |
VS |
![]() |
チン |
そこの色メガネのおまえさん |
鎮 |
那邊那位戴著有色眼鏡的小哥, |
クラーク |
俺のことをいってるのかい、ご老人? |
克拉克 |
是在說我嗎,老先生? |
チン |
いやなに、あまりにおまえさんが |
鎮 |
哎呀原來,你長得跟老朽年輕時非常相像啊。 |
クラーク |
・・・・・・! |
克拉克 |
……! |
チン |
冗談、冗談じゃよ。メガネで表情は隱せても |
鎮 |
玩笑、玩笑話罷了。 就算用眼鏡遮住了表情, |
![]() |
VS |
![]() |
チン |
ここへ来るまでいろいろとあったじゃろ・・・・・・ |
鎮 |
一路來到這裡也遇到了不少事吧…… |
チン |
休まずたゆまず、おのれの心と向き合って |
鎮 |
不停歇不懈怠地持續面對妳的內心, |
レオナ |
・・・・・・ええ |
蕾歐娜 |
……嗯嗯 |
チン |
ほっほっほ・・・・・・どれ、およばずながら |
鎮 |
齁齁齁……那麼,儘管能力有限, |