2012/3/24 新增家用版角色勝利台詞
アッシュ |
こいつでこないだ俺をハメてくれたことはチャラにしてやるぜ! |
Ash |
這樣一來之前算計我的帳就一筆勾消啦! |
エリザベート |
俺は優しい男だからひとつ忠告してやるぜ |
伊莉莎白 |
因為我這人很溫柔的,就給妳句忠告吧。 |
デュオロン |
そういやおまえとはいつもギリギリの勝負だよな? |
墮瓏 |
說起來似乎每次跟你的對決總是打得難分難捨啊? |
シェン |
……ったく、テメェも物好きな野郎だよなぁ? |
神武 |
……真是的,你這傢伙還真是個好事之徒啊? |
京 |
要するに、日本一より上海一のほうが強かった…… |
京 |
總而言之,上海第一比起日本第一還來得強…… |
紅丸 |
デュオロンが認めた男って触れ込だったんじゃねェのか? |
紅丸 |
不是自吹自擂說是墮瓏所認可的男人嗎? |
大門 |
おいおい、少しはテメェのほうからも攻めてこいってんだよ! |
大門 |
喂喂,你也稍微發動一下攻勢嘛! |
庵 |
ご自慢の炎はいったいどうした、シケチまったのか? |
庵 |
你得意的火焰到底怎麼啦,受潮了嗎? |
マチュア |
おい、俺の長所をひとつ教えてやろうか? |
瑪裘亞 |
喂,告訴你一個我的優點吧? |
バイス |
ヘッ……なかなかキレたファイトをするじゃねえか |
拜斯 |
嘿……還算是一場精彩賽事嘛。 |
テリー |
てめェ、この程度の実力で「伝説の狼」だと? |
泰瑞 |
你這傢伙,就這點程度而已也敢自稱是「傳說餓狼」? |
アンディ |
歴史だとか伝統だとか、ンなモンにこだわってるから負けたんだろ? |
安迪 |
歷史啊傳統啊什麼,就因為拘泥於那種東西所以才會輸掉的吧? |
ジョー |
はァ? テメェが嵐を呼ぶ男だと? 冗談はよせよ! |
東丈 |
哈? 說你是呼喚暴風的男人? 別開玩笑了! |
キム |
おい、もう一度いってみろよ。 ……俺を「教育」するだと? |
金 |
喂,話再說一次啊。 ……說想要「教育」我? |
ホア |
無理すんなよ。 いいからてめェはそのまま寝てろって |
霍 |
不要勉強嘛。 好了好了你就這樣躺著睡大覺吧。 |
ライデン |
悪ィ悪ィ! てめェがあんまり無抵抗だったからよ |
雷電 |
抱歉抱歉! 都是因為你一點都不抵抗的關係啦。 |
アテナ |
ウザってェな……女子供の出る幕じゃねェんだよ! |
雅典娜 |
真煩人呢……這裡可沒有女孩子家出場的餘地啊! |
ケンスウ |
まさかホントにこの程度なのかよ、ボウズ? |
拳崇 |
沒想到真的只有這般水平而已啊,小子? |
チン |
ったく……そろそろ隱居しやがれってェの! |
鎮 |
真是的……也差不多時候該隱居了吧! |
リョウ |
とりあえず、テメェは今すぐその髪形を変えるか髪を染めろ! |
良 |
總而言之,你這傢伙現在立刻去改變髮型或染髮! |
ロバート |
かっだらねェな……濃いのはそのツラだけかよ? |
羅勃特 |
聞不到啊……味道重的就只有你那張帥臉而已嗎? |
タクマ |
おい、お寝んねするにはまだ早いぜ! 立てよ、オッサン! |
琢磨 |
喂,要睡覺也嫌太早了吧! 站起來啊,大叔! |
ラルフ |
へえ……オッサンはオッサンなりにやるじゃねえか! |
拉爾夫 |
嘿……大叔還真有大叔樣呢! |
クラーク |
これで判ったかよ? テメェらが見てきた地獄とやらも |
克拉克 |
這樣一來就明白了吧? 你們所見識過的地獄跟我相比起來, |
レオナ |
正直、女相手じゃ食い足りねェんだが…… |
蕾歐娜 |
說老實話,雖然我對拿女人來作對手沒什麼興趣…… |
キング |
へへっ……久しぶりだぜ、ここまで俺を楽しませてくれた女はよ! |
King |
嘿嘿……能讓我這般盡興的女人,還真是久違了呢! |
舞 |
あちこち飛んだり跳ねたり、いい加減もう疲れただろ? |
舞 |
一直到處飛竄,不懂適可而止所以已經累了吧? |
ユリ |
一人前の格闘家を気取るにゃ100年ばかり早すぎたようだな |
百合 |
想成為獨當一面的格鬥家看來妳還早了100年啊。 |
K’ |
いきがるのもそのへんにしときな、小僧! |
K’ |
就算臭屁也就只能到這邊為止了,小子! |
マキシマ |
ガタイのわりには歯応えはサッパリだったな! |
Maxima |
雖然很耐打但卻完全沒幹勁啊! |
クーラ |
おいおい、この小娘の親はどこにいやがるんだ? |
Kula |
喂喂,這個小姑娘的家人在哪裡啊? |
サイキ |
テメェが何モンが知らねェがな……! |
斎祀 |
雖然不知道你是什麼玩意……! |
黒アッシュ |
俺ァ、難しいことは判らねえし、判りたくもねえがな…… |
黑Ash |
我不懂什麼複雜的事情,也不想搞懂…… |
家用版追加角色勝利台詞:
炎庵 |
爪で引き裂くだの炎で燃やすだの、芸達者なのは判るがよ |
炎庵 |
用利爪撕裂來令火焰燃燒,我知道你是個表演藝人了啦。 |
ビリー |
判らねェな。テメェほどの男が他人の下で何をしてやがんだ? |
比利 |
真不明白呢。 像你這種傢伙幹嘛屈居於他人之下啊? |
サイキ |
ひとまずボコボコしたところで質問タイムといくか |
斎祀 |
就姑且把你揍到這樣,進入提問時間吧。 |
ネスツ京 |
要するに、戦いってのは意地の張り合いなんだよ! |
NESTS京 |
總而言之,戰鬥靠的就是不屈不撓的意志! |
Mr.カラテ |
くっ……て、テメェ、やるじゃねェか……! ふ、ヘヘッ、へへへ…… |
Mr.空手道 |
咕……你、你這傢伙,還真有兩下子啊……! 呼,嘿嘿、嘿嘿嘿…… |