アッシュ |
八咫の鏡にまだ影響を与えてる…… |
Ash |
仍然受到八咫之鏡的影響…… |
エリザベート |
ボクのことは放っておいてよ、ベティ |
伊莉莎白 |
妳就不要管我了,貝蒂。 |
デュオロン |
どうしたのさ、デュオロン? |
墮瓏 |
怎麼了啊,墮瓏? |
シェン |
あいたたた…… まったく、シェンは |
神武 |
好痛痛痛……真是的, |
京 |
ぶざまだね、草薙京クン |
京 |
真是不像樣啊,草薙京君。 |
紅丸 |
今のキミって、すっかり道化役だネ |
紅丸 |
今天的你,完全就是個丑角呢。 |
大門 |
あーもう! |
大門 |
啊─真是的! |
庵 |
キミの出番は終わったんだヨ |
庵 |
已經沒有你登場的餘地了。 |
マチュア |
オロチとか八傑集とかサ |
瑪裘亞 |
大蛇啊八傑集啊, |
テリー |
メルシー♪ |
泰瑞 |
謝謝(法)♪ |
アンディ |
なんかさ、キミって若さが足りないヨ! |
安迪 |
總覺得,你很不年輕耶! |
ジョー |
ジョー伝説、か…… 確かに伝説級だネ |
東丈 |
東丈傳說,嗎……你現在敗北的模樣, |
キム |
ほら、正義の味方なんでしょ? |
金 |
喂喂,你是正義的夥伴對吧? |
ライデン |
弱いしウザいし、その上しつこいし |
雷電 |
又弱小又煩人,而且還糾纏不休, |
アテナ |
オ・ルヴォアール♪ |
雅典娜 |
再見(法)♪ |
ケンスウ |
キミ、修行してその程度なの? |
拳崇 |
你修行之後就只有這點程度而已? |
チン |
アハハ♪おジイちゃんは |
鎮 |
啊哈哈♪老爺爺你啊, |
リョウ |
ねぇ、次からはせめて |
良 |
喂,下一次, |
ロバート |
アリヴェデルチ、シニョーレ! |
羅勃特 |
再見了,先生(法)! |
ラルフ |
いい年したオジサンが負けると、 |
拉爾夫 |
年紀老大不小的大叔一旦輸掉了, |
クラーク |
あの怖いオジサンにもよろしく♪ |
克拉克 |
也幫我向那個嚇人的大叔問聲好喔♪ |
レオナ |
ボクを泳がせてるつもりだろうけど |
蕾歐娜 |
雖然妳可能是想要放我一馬, |
Ⅰ「悪いことは言わないから」について:
よく、相手にアドバイスするとき、初めに言います。
「悪いこと」というのは、文字通りの意味ではなく、
「あなたのためを思って嘘を言っているのではありません」という意味です。
要するに、「私の言うとおりにすれば、悪いことにはならないですよ」、という意味です。
例:悪いことを言わないから、その人とは付き合わないようにしなさい。