36_28135_2fde9d1d7fce56b.png  VS  7_28135_6ad42ac9c691a30.png

ここにいたか・・・・・・
アッシュ・クリムゾン・・・・・・!

原來在這裡啊……
Ash.Crimson……!

アッシュ

ダレかと思ったらムッシュ八神じゃない
いまさらボクに何の用?

Ash

想說是誰呢,這不是八神先生嗎。
事到如今找我有什麼事呢? 

・・・・・・俺の炎、返してもらうぞ
利子は貴様の命であがなえ!

……把我的火焰還回來。
而利息就用你的性命來支付吧! 

アッシュ

フフフ・・・・・・いうと思った♪
でも、悪いけどそうはいかないんだよネ

Ash

呵呵呵……就覺得你會這麼說 ♪
不過,雖然不好意思但那樣可不行呢。

 

 


 

 

36_28135_23451362c030123.png  VS  7_28135_d29fc8c06acebde.png  

アッシュ

なかなかキレイなしてるネ ♪
・・・・・・ただ、りが今ひとつ足りないかな?

Ash

還真是相當漂亮的指甲呢 ♪
……不過,彩繪方面還稍嫌不足喔?

マチュア

アドバイスなんか誰も頼んでないけど
・・・・・・とりあえずありがと、ぼうや

瑪裘亜

雖然並沒有拜託別人給意見,不過……
總之謝謝你囉,Boy。 

マチュア

・・・・・・それじゃあなたの血で
りをそえさせてもらおうかしら?

瑪裘亜

……那麼就用你的鮮血,
來為我的指甲彩繪上色吧?

 

 


 

 

36_28135_dc9168e242184d9.png  VS  7_28135_d55a3777ac31f2e.png

バイス

ずいぶんと青っちろいガキだね・・・・・・
一発でバラバラになっちまいそうじゃないか

拜斯

還真是一個乳臭未乾的小鬼……
可不要一招就被打趴了啊。

アッシュ

そういうアンタはいかにもしぶとそうだよネ
やられても尻尾を残して逃げ出すんじゃない?

Ash

說起來妳還真是相當秉性頑強呢,
就算被幹掉了也會斷尾求生吧?

バイス

私がアンタなんかやられるわけないだろ!
一発じゃ死なないようにいたぶってやるよ!

拜斯

我是不可能會被你給幹掉的!
我會讓你不在一招間就死去的!

アッシュ

メルシー、わざわざ手加減してくれるんだ
・・・・・・けど、たぶんアンタ、後悔するヨ?

Ash

多謝了呢,還勞妳手下留情。
……不過,妳之後大概會非常後悔喔?

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_6ad42ac9c691a30.png  

サイキ

アッシュに炎を奪われるとは・・・・・・
おまえも案外マヌケなのな?

斎祀

竟然被Ash給奪去火焰……
你還真是意外地愚蠢啊? 

・・・・・・奴はどこにいる?
知らんとはいわせんぞ・・・・・・?

……那傢伙在哪裡?
可別說你不知道喔……?

サイキ

は~あ・・・・・・始末に負えねえよ
もう自分の役目は終わったって判れよな

斎祀

哈~啊……真難應付耶。
搞清楚自己的任務已經結束了啊。

しゃべるつもりがないなら
・・・・・・そのまま死ね!

若不打算說的話……
就那樣去死吧! 

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_d29fc8c06acebde.png

マチュア

死の運命をあたえられたあなたたちが
何を血迷っているのかしら?

瑪裘亜

註定要步上死亡的你們,
是在發什麼神經啊? 

マチュア

未練たらしく現れておいたをするなんて・・・・・・
どうやらお仕置きが必要らしいわね

瑪裘亜

還敢糾纏不休地現身……
看來似乎有必要好好懲罰一下呢。

サイキ

いいや、びるのは俺たちじゃない
・・・・・・おまえたちオロチたよ

斎祀

好啊,會被消滅的可不是我們。
……而是你們大蛇喔。 

サイキ

じきに判るだろうさ。 それこそが
正しい「時」の流れだったということがな!

斎祀

就讓妳清楚地明白這點吧。 而這才是
真正正確的「時間」流轉啊!

 

 


 

 

サイキ/斎祀  VS  7_28135_d55a3777ac31f2e.png 

バイス

いっちゃ何だけど、小さい男だねえ・・・・・・
一族いるじゃないよ、アンタ

拜斯

想說些什麼,不過還真是個心胸狹小的男人呢……
你可沒有率領一族的器量啊。 

サイキ

何をいってる? バカだろ、おまえ?
必要なのはじゃない、絶対的な力なんだよ!

斎祀

在說些什麼? 妳是笨蛋對吧?
所需要的東西不是什麼器量,而是絕對的力量!

サイキ

おまえもその「力」の一部にしてやるよ・・・・・・
ほら、オロチといっしょに俺の役に立てって!

斎祀

就讓妳也成為那股「力量」的一部分吧……
來,跟大蛇一起為我所使喚吧!

 

 


 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_6ad42ac9c691a30.png      

アッシュ

おまえ、さ・・・・・・・自分の炎を取り返すことが
何んを意味してるのか判ってんの?

Ash

你啊……明白把自己的火焰給取回來代表
什麼意思嗎?

鬱陶しい奴だ・・・・・・
・・・・・・それが貴様に何の関係がある?

令人鬱悶的傢伙……
……那跟你這傢伙又有何相關了? 

アッシュ

おまえってバカ? バカだよな?
俺に勝てるとか思ってんだろ、おまえ?

Ash

你是笨蛋嗎? 笨蛋沒錯吧?
你自認為能夠勝過我吧?

・・・・・・とりあえず死ね
まずはそれからだ

……總之去死吧。
首先就從這件事開始。 

 

 


 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_d29fc8c06acebde.png

アッシュ

確かおまえ、オロチの尻尾だよな?
いまさら何しに現れてんの? バカだろ?

Ash

妳確實是大蛇的尾巴沒錯吧?
事到如今還現身幹嘛? 是笨蛋嗎?

マチュア

いまさらなのはあなたたちのほうじゃない?
あなたたちはもう、びの道をんでいるのよ

瑪裘亜

要說事到如今才跑出來的是你們才對啊?
你們早已經邁上滅亡的道路了唷。

マチュア

このままいさぎよく死にえなさいな
・・・・・・私が子求唄を歌ってあげるわ

瑪裘亜

這樣一來你會死不瞑目吧。
……就由我來為你唱首安眠曲吧。 

アッシュ

俺がここにいる以上、俺たちはびない・・・・・・
俺は「時」をべる力を手にしたんだよ!

Ash

只要我還在這裡,我們就不會滅亡……
我已經獲得了駕馭「時間」的力量了啊!

 

 


 

 

黒アッシュ/黑Ash  VS  7_28135_d55a3777ac31f2e.png

バイス

とんだ火事場泥棒だね・・・・・・さっさと
けしかの地」とやらに帰ったらどうだい?

拜斯

是火災失事現場的小偷啊……何不趕快回到
「遙遠彼岸之地」如何啊? 

アッシュ

悪いがもうすぐ「時」はり替えられる
消えるのは俺らじゃなく、貴様らオロチだ!

Ash

很不好意思,不過「時間」馬上就會被改寫了。
會消失的不是我們,而是你們大蛇啊! 

バイス

まったく・・・・・・頭が悪いんだよねぇ
そうさせないために私らがいるんじゃないか

拜斯

真是的……看來頭腦不怎麼靈光呢。
就是為了不讓你得逞我們人才會在這裡啊。

 

 

arrow
arrow

    karasless 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()