アッシュ |
どや! |
Ash |
怎麼樣! |
エリザベート |
どないや! |
伊莉莎白 |
如何啊! |
デュオロン |
そないに青い顔せぇへんでも…… |
墮瓏 |
幹嘛鐵青著一張臉…… |
シェン |
わいが極限流最強の虎、 |
神武 |
我乃極限流最強之虎, |
京 |
ちぃとばかしやりすぎたな |
京 |
是不是有些敗得太過容易啦。 |
紅丸 |
どないや! |
紅丸 |
如何啊! |
大門 |
あーしんど |
大門 |
啊─地震。 |
庵 |
甘く見とった…… |
庵 |
太過看輕你了…… |
マチュア |
女が相手かて手ェは抜かん! |
瑪裘亞 |
就算對手是女人我也不會手下留情! |
テリー |
いい感じや! |
泰瑞 |
感覺超好! |
アンディ |
どないしたんや? |
安迪 |
怎麼搞的啊? |
ジョー |
……どうでもええけど、嵐を呼ぶ前に |
東丈 |
……雖然我是沒差啦,不過在呼喚颶風前, |
キム |
痛たた…… |
金 |
好痛痛…… |
ライデン |
ワレ、次に会ったら、 |
雷電 |
下次再讓我給碰到, |
アテナ |
アテナちゃん、気ぃを確かに! |
雅典娜 |
小雅典娜,振作點! |
ケンスウ |
前々からおもとったんやけど、 |
拳崇 |
很久以前起就這麼覺得了, |
チン |
爺さんが相手やと、かえって |
鎮 |
對手竟然是老爺爺,回去吧。 |
リョウ |
さすがやな! |
良 |
真不愧是良呢! |
ロバート |
安心しいや! |
羅勃特 |
放心吧! |
ラルフ |
途中で息切れかいな |
拉爾夫 |
中途是不是上氣不接下氣了啊。 |
クラーク |
ま、ざっとこんなもんや! |
克拉克 |
嘛,大概就這麼個樣吧! |
レオナ |
女の子どついて |
蕾歐娜 |
就算打贏了女孩子, |
「少しだけ」ということです。少し変わった言い方。
ちなみに「ちいとばかり」の「ちいと」は「ちょっと」が訛ったものですね。
(訛り=方言みたいなものですね)。「ばかり」は「~だけ」ってことかな。
「ちょっとだけ」ってことですね。「ちいとばかり」なんておじさんみたい!!
留言列表