2012/5/12 更新家用版角色台詞
アッシュ |
クーラ、この人の炎も嫌いだけど…… |
Ash |
Kula,雖然也討厭這個人的火焰…… |
エリザベート |
あ、もしもし? ダイアナ? うん、勝ったよ♪ |
伊莉莎白 |
啊,喂喂? 黛安娜嗎? 嗯,贏了唷♪ |
デュオロン |
もしもし、フォクシー? また勝っちゃったよ! |
墮瓏 |
喂喂,Foxy嗎? 我又贏了唷! |
シェン |
……この人、どうして怒ってばっかりなのかな? |
神武 |
……這個人,為什麼總是一臉怒氣沖沖的樣子啊? |
京 |
クーラ、炎はキライだけど…… |
京 |
Kula,雖然討厭火焰…… |
紅丸 |
キレイな女の子を捜してるの? だったら紹介してあげる! |
紅丸 |
在找漂亮的女孩子嗎? 那樣的話我來幫你介紹一下! |
大門 |
あははっ、じゅーどーってけっこう面白かったな! |
大門 |
啊哈哈,揉道還真的是很有趣呢! |
庵 |
……あれ? 一生懸命だったから気づかなかったけど |
庵 |
……咦? 因為很認真所以沒有察覺, |
マチュア |
もしもし、ダイアナ? ちゃんと勝ったよ! |
瑪裘亞 |
喂喂,黛安娜嗎? 我有確實地取勝了唷! |
バイス |
い、今の女の人……スゴく怖かったぁ…… |
拜斯 |
剛、剛剛的女人……超級恐怖的…… |
テリー |
あなたの技、たくさん見たから当たらないよ! |
泰瑞 |
你的招式,因為已經看過太多遍了所以才會打不到我! |
アンディ |
え? 終わるまで気を抜くなって? |
安迪 |
欵? 你說在結束之前都不能夠大意? |
ジョー |
強くないのにエラそうなことをいう男ってカッコ悪いんだって! |
東丈 |
明明實力不怎麼樣卻說得好像很了不起似的男人實在太遜了! |
キム |
えとね、んとね……んー……? |
金 |
那個,那個……嗯─……? |
ホア |
ねえねえ、「だらく」って何? どういう意味? |
霍 |
喂喂,什麼是「墮落」? 那是什麼意思啊? |
ライデン |
すっごーい! ぼよんぼよ~ん! |
雷電 |
好ー厲害! 啵喲啵~喲! |
アテナ |
クーラもこの人みたいにいろんなカッコしてみた~い! |
雅典娜 |
Kula也想跟這個人一樣有好~多不同的打扮! |
ケンスウ |
クーラに負けたからってガッカリしなくてもいいんだよ? |
拳崇 |
即使輸給了Kula也沒什麼好沮喪的喔? |
チン |
……このおじいちゃん、お酒くさ~い! |
鎮 |
……這個老爺爺,酒味好~臭! |
リョウ |
あーあ、カチンコチンになっちゃった…… |
良 |
啊─啊,變得全身僵硬了…… |
ロバート |
あはっ♪ クーラが勝った勝った~♪ |
羅勃特 |
啊哈♪ Kula贏了贏了~♪ |
タクマ |
クーラひとりで充分だよ! ……な~んちゃって♪ |
琢磨 |
Kula一個人就足夠了喔! ……開~玩笑的啦♪ |
ラルフ |
え~っと、格闘ゴッコ……だっけ? |
拉爾夫 |
那~個,你說是……格鬥遊戲? |
クラーク |
あのねえ、ダイアナがいってたんだ! |
克拉克 |
那個啊,黛安娜曾經有說過! |
レオナ |
……ねえ、どうしてそんなに泣きそうな顔してるの? |
蕾歐娜 |
……喂,為什麼一副看起來快要哭出來的表情呢? |
キング |
ごちゅーもんは何になさいますか~? |
King |
請問您要點些什麼呢~? |
舞 |
ねえねえ、「くのいち」って何? どんな食べ物? |
舞 |
喂喂,什麼是「稔者」啊? 是什麼樣的食物呢? |
ユリ |
あははっ♪ 戦うのってすごく楽しい! |
百合 |
啊哈哈♪ 戰鬥真的好愉快喔! |
K’ |
ふふ……K’、相手が私だから手加減してくれたんでしょ? |
K’ |
呵呵……K’,因為對手是我的關係所以手下留情了吧? |
マキシマ |
ねえねえ、大丈夫、おじさん? もしもーし? |
Maxima |
喂喂,沒事吧,大叔? 有人在─嗎? |
クーラ |
そういえばおじさんがこの前いってたっけ…… |
Kula |
說起來之前大叔曾經說過…… 有仿冒品跑出來的話只要留下一個人 |
サイキ |
遠いところからバンバン撃ってばっかりなんてズルい! |
斎祀 |
一直待在遠處呯呯地射擊太奸詐了! |
黒アッシュ |
勝ったからよかったけど、熱いし怖いし、もうサイアク~! |
黑Ash |
雖然贏了是很好,可是好熱又好恐怖,感覺糟透了~! |
家用版追加角色台詞:
炎庵 |
この人の青い炎はキライ……だけど |
炎庵 |
討厭這個人的藍色火焰……不過, |
ビリー |
オトナのオトコはもっとやさしくなきゃダメだっておじさんがいってた |
比利 |
大叔說過一個成熟的男生不更加溫柔是不行的。 |
サイキ |
私の前では地獄の炎すら凍りつく! ……な~んちゃって♪ |
斎祀 |
在我的面前就連地獄之火都會為之凍結! ……開~玩笑的啦♪ |
ネスツ京 |
勘違いしてるみたいだから、クーラが教えてあげるね! |
NESTS京 |
看來你似乎搞錯了喔,就讓Kula來告訴你吧! |
Mr.カラテ |
ねぇねぇ、記念にこのお面もらっていい? いいよね♪ |
Mr.空手道 |
喂喂,可以把那面具做為記念收下嗎? 好嘛♪ |