SCENE:26
|
アッシュなりの決着/Ash的了斷
|
因血之螺旋而發狂的Ash戰後
|
エリザベート:
|
アッシュ……?? 聞こえる? 私よ、エリザベートよ!
|
伊莉莎白:
|
Ash……?? 聽得到嗎?是我啊,伊莉莎白啊!
|
アッシュ:
|
……
|
Ash:
|
……
|
サイキ:
|
無駄だ、アッシュ。 俺には貴様の全てが分かっている・・・・・・
|
斎祀:
|
沒用的,ASH。 我知道你的一切……
|
サイキ:
|
なぜなら俺はお前の祖である。主であり、 そして……神だからだ。
|
斎祀:
|
要說原因的話,因為我是你的先祖、你的主人,
而且……因為我是神。
|
サイキ:
|
さぁ、今すぐその扉を抜け、 俺『たち』の時代へ帰還するんだ。
|
斎祀:
|
來吧,現在立刻給我穿過那扇門,
回到屬於我『們』的時代。
|
サイキ:
|
俺たちは何度でもやり直せる。
|
斎祀:
|
我們可以重來無數次。
|
サイキ:
|
元の時代で準備に何十年かかろうが、
二つの時代を繋ぐ扉がある限り……
|
斎祀:
|
雖然在原來的時代進行準備得花上數十載功夫,
不過只要這連接兩個時代間的門仍然存在……
|
サイキ:
|
俺たちはどんなことでも出来る。
思うがままの未来を創り出せるのだ!
|
斎祀:
|
不管是什麼事情我們都能辦到。
能隨心所欲創造出我們想要的未來!
|
サイキ:
|
……さぁ、扉の先へ進め。
|
斎祀:
|
……來吧,往前穿過那扇門。
|
エリザベート:
|
扉が閉じてしまう…… アッシュ!どうしたの!?
|
伊莉莎白:
|
門要關上了…… Ash!你怎麼了!?
|
サイキ:
|
……どうした、何をしている
|
斎祀:
|
……怎麼了,你在搞什麼。
|
サイキ:
|
悪ふざけはよせ、 アッシュ・クリムゾン
|
斎祀:
|
不要開無聊的玩笑, Ash.Crimson。
|
サイキ:
|
……扉をくぐれ! 貴様! 何をもたもたして……
|
斎祀:
|
……給我走過那扇門! 你這傢伙!還在拖拖拉拉些什麼……
|
サイキ:
|
と、扉が!
|
斎祀:
|
門、門要!
|
サイキ:
|
扉がぁああぁぁっ!!
|
斎祀:
|
門要啊啊啊啊啊!!
|
サイキ:
|
貴様は……。 自分が何をしたのかわかっているのか?
|
斎祀:
|
你這混蛋……。 你明白自己幹了什麼好事嗎?
|
アッシュ:
|
アンタ、さっき……
|
Ash:
|
你剛剛……
|
サイキ:
|
今からここで起きることは、
死などという生易しいものではない……
|
斎祀:
|
剛剛這裡所發生的, 可不僅只是死亡這麼簡單的事而已……
|
アッシュ:
|
ボクのコトは『全部わかってる』 ……確かにそう言ったよネ
|
Ash:
|
說『完全了解」關於我的一切。
……你確實是這麼說的呢。
|
サイキ:
|
タイムパラドックス……
|
斎祀:
|
時間悖論……
|
アッシュ:
|
バッカじゃないの? わかってないヨ。
ボクは、この世界のことが……
|
Ash:
|
你是笨蛋嗎?根本就完全不了解啊。 我對這個世界……
|
サイキ:
|
過去と未来の矛盾が生じれば、 俺はどうなる? 俺の存在は……
|
斎祀:
|
過去與未來產生矛盾的話, 我會變成怎麼樣? 我的存在會……
|
アッシュ:
|
けっこう、気に入ってるんだ。
|
Ash:
|
可是十分喜歡的。
|
サイキ:
|
いやだ……
|
斎祀:
|
不要……
|
サイキ:
|
いやだ!死にたくない!
|
斎祀:
|
不要!我不想死!
|
サイキ:
|
う、うう…… ぎゃあぁああああああ!!
|
斎祀:
|
嗚、嗚嗚…… 噫呀啊啊啊啊啊啊啊啊!
|
アッシュ:
|
……オ・ルヴォアール
|
Ash:
|
……再見了(法語)。
|
エリザベート:
|
アッシュ!
|
伊莉莎白:
|
Ash!
|
アッシュ:
|
最後でドジっちゃったよベティ。
もっと上手く終わらせるハズだったのに
|
Ash:
|
到最後我還是搞砸了呢貝蒂。
明明是該要把它結束得更漂亮的才對。
|
エリザベート:
|
どういうことなの?
|
伊莉莎白:
|
這是什麼意思?
|
アッシュ:
|
ご先祖様を『消しちゃった』からネ……
たぶんボクは、
|
Ash:
|
因為祖先大人『消失不見』的關係……
大概我也…
|
アッシュ:
|
この世界に、『存在しなかった』ことになる
|
Ash:
|
變成不曾『存在於這世上』了。
|
エリザベート:
|
どうして……? こんな勝手なことしたの
|
伊莉莎白:
|
為什麼……? 要擅自做這種事。
|
エリザベート:
|
いやよ…… 連れ戻しに来たのに。
|
伊莉莎白:
|
不要這樣…… 我是來帶你回去的。
|
エリザベート:
|
私、あなたを連れ戻しに来たのに!
|
伊莉莎白:
|
我明明是要來帶你回去的!
|
アッシュ:
|
ベティ、ごめんね。 もう、時間がな
|
Ash:
|
抱歉了,貝蒂。 我大概已經沒有時
|
ローズ:
|
でとうございます!
|
蘿絲:
|
常恭喜!
|
ローズ:
|
この格調高い大会を主催できたこと をバーンシュタイン家は光栄に思います。
|
蘿絲:
|
能夠舉辦這樣高格調的格鬥大會, 是我們龐休泰恩家的光榮。
|
ローズ:
|
我々は、永遠に忘れないことでしょう!
輝ける戦士たちの王を!
|
蘿絲:
|
我們一定永生難忘, 這幾位閃耀著光輝的戰士之王!
|
ローズ:
|
『キング・オブ・ファイターズ』のことを!
|
蘿絲:
|
以及『King.of.Fighters』!
|