2012/5/2 更新家用版追加角色台詞
アッシュ |
あんた、あちこちでいろいろと暗躍してたようだけど |
Ash |
你似乎在背地裡到處暗中活動, |
エリザベート |
スピードはなかなかのものだったよ |
伊莉莎白 |
速度倒是挺快的嘛。 |
デュオロン |
あんた、強さってものを何か履き違えてしないかい? |
墮瓏 |
你是不是誤解了力量的真諦呢? |
シェン |
上海でもサウスタウンでも同じようなもんさ |
神武 |
不管是上海還是南鎮,道理都是差不多的。 |
京 |
おや、自分の敗北が信じられないって顔をしてるね? |
京 |
喔呀,好像一臉不敢相信自己會敗北的表情呢? |
紅丸 |
フェミニストだから女に勝ちをゆずった、なんていったら蹴飛ばすよ? |
紅丸 |
因為是女權主義者所以才將勝利讓給女性,再說這種話的話就將你 |
大門 |
あんたほど見事なポーカーフェイスもそうはいないよ |
大門 |
再也找不到第二個跟你一樣有這麼厲害撲克臉的人了呢。 |
庵 |
相変わらず草薙ひとすじかい? だけどあんたさぁ |
庵 |
還是老樣子眼裡只有草薙嗎? 不過我說你啊, |
マチュア |
やれやれ……これだけ燃えない戦いってのも珍しいよ |
瑪裘亞 |
哎呀呀……像這般意興闌珊的戰鬥還真是少有呢。 |
バイス |
……らしくもなくエキサイトしちまったよ |
拜斯 |
……真不像我的作風,竟然不小心就激動起來了。 |
テリー |
あんた、まだフリーターなんかやってるのかい? |
泰瑞 |
你還在幹自由業工作者嗎? |
アンディ |
これだけの腕をもってるあんたが舞ひとりを抑えきれないなんてね |
安迪 |
若只有這點本事,可是連小舞一個人都無法制住喔。 |
ジョー |
私のムエタイが本場仕込みかどうかはともかくとして |
東丈 |
先不說我的泰拳是否為正宗, |
キム |
理想を追いかけるのはいいけど、足元がふらついてるよ! |
金 |
雖然追尋理想是件好事,但你腳步可不大穩喔! |
ホア |
あんた、本当にムエタイの元王者だったのかい? |
霍 |
你真的是前泰拳王者嗎? |
ライデン |
ああ、どっちかといえばやりやすい相手だったよ |
雷電 |
啊啊,無論從哪邊來看都是輕鬆好料理的對手啊。 |
アテナ |
そもそも踏み越えてきた修羅場の数が違うんだ |
雅典娜 |
本來我們彼此經歷過的修羅場數就大不相同了。 |
ケンスウ |
何ならウチの店でしばらくバイトでもしてみるかい? |
拳崇 |
要不要到我的店裡來打工試試? |
チン |
……悪いけど、どんなに頼まれてもウチじゃあんたは雇えないよ |
鎮 |
……雖然很抱歉,不過無論再怎麼拜託都不會雇用你到我店裡來的。 |
リョウ |
まったく、相変わらず不器用な男だね…… |
良 |
真是的,還是老樣子笨拙的男人啊…… |
ロバート |
どうやら虎は冬眠中のようだね…… |
羅勃特 |
看來老虎似乎仍在冬眠中呢…… |
タクマ |
……え? あ、跡継ぎだって? |
琢磨 |
……欵? 要我繼承衣缽? |
ラルフ |
あんたと戦ってると、こっちにまで硝煙の臭いが移りそうだよ |
拉爾夫 |
跟你交手後,看來硝煙的臭味也會因此沾上身呢。 |
クラーク |
あんたみたいなタイプに捕まると厄介だからね |
克拉克 |
一旦被你這種類型的對手給抓到可是很麻煩的呢。 |
レオナ |
問題なのは強いか弱いか、ただそれだけさ |
蕾歐娜 |
問題不過就是出在孰強孰弱上罷了。 |
キング |
その程度の腕で私に化けようなんてお笑い種だね |
King |
只憑這種程度的身手還想假扮成我真是天大的笑話啊。 |
舞 |
……あのねえ、これでも私は女だよ? |
舞 |
……那個,我可也算是女人喔? |
ユリ |
……まあ、あんたのそのいきおいは買うけどね |
百合 |
……好啦,就承認妳的確是氣勢驚人吧。 |
K’ |
残念だけど、この先に進むにはキャリア不足なようだね |
K’ |
雖然很遺憾,不過你想再往前進似乎經歷還嫌不夠呢。 |
マキシマ |
……今になって足が痛くなってきたよ |
Maxima |
……到現在腳也開始隱隱作痛了呢。 |
クーラ |
ちょっと本気を出しすぎちまったようだよ。 ケガはないかい? |
Kula |
看來似乎是有些太過認真了。 沒有受傷吧? |
サイキ |
どうせ自分に都合のいい夢でも見てたんだろう? |
斎祀 |
似乎是作了一場符合自己喜好的美夢呢? |
黒アッシュ |
嫌な汗をかかされたもんだよ、まったく…… |
黑Ash |
很討厭搞得滿身是汗啊,真是的…… |
家用版追加台詞:
炎庵 |
あんたは目の前の私じゃなく、ここにいない奴のことばかり考えてた |
炎庵 |
你的眼中根本沒有我,腦中淨想著那個不在這裡的傢伙。 |
ビリー |
あいにくだけど、すべてこっちの計算通りだったよ |
比利 |
真是不巧呢,一切都盡如我所料。 |
サイキ |
自分に酔って得々と語るのはいいけど、負けた時が恥ずかしいねえ |
斎祀 |
自我陶醉誇誇其談是沒關係啦,不過輸掉時可是很丟臉的喔。 |
ネスツ京 |
まあまあたのしかったよ。 今日の負けにこりずにまたおいで |
NESTS京 |
哎呀還挺盡興的呢。 若今天一敗還沒嚐夠苦頭的話下次再來吧。 |
Mr.カラテ |
ユリやリョウが相手でも、今みたいな戦い方をするんだろ? |
Mr.空手道 |
就算你對上的是百合還是良,也會用像剛剛那樣的戰鬥方式對吧? |