
|
まりん |
|
|
瑪琳 |
|
|
泛用(A) |
はーい♪ |
|
好─啦♪ |
|
|
泛用(B) |
ことしもやっぱり、 |
|
今年果然還是全.看.瑪.琳.囉♪ |
|
|
泛用(C) |
つまんなーい! |
|
真─沒意思!你也太弱了吧! |
|
|
泛用(D) |
勝者はキュートな |
|
獲勝的是超可愛的小瑪琳♪ |
|
|
泛用(E+A) |
おいしいトコ、いただきっ! |
|
便宜就都給我佔囉! |
|
|
泛用(E+B) |
なーんだ。 |
|
什─麼嘛。 |
|
|
泛用(E+C) |
ふ~~…… |
|
呼~~…… |
|
|
泛用(E+D) |
まりんちゃんの隠し武器、 |
|
別以為小瑪琳的祕密武器, |
|
|
対リョウ |
妹の教育がなってないよ! |
|
對良 |
你可成不了妹妹的榜樣喔! |
|
対ユリ |
卑怯だなんていわないでよ! |
|
對百合 |
可別說我卑鄙喔! |
|
対アテナ |
あたしにもいろいろ事情があるんだ。 |
|
對雅典娜 |
我也是有許多理由的。 |
|
対香澄 |
袴ってかっこいいよね。 |
|
對香澄 |
褲裙還真是好看啊。 |

|
藤堂香澄 |
|
|
|
|
|
泛用(A) |
すべての技を出しきりました! |
|
我已經使出了所有招式了! |
|
|
泛用(B) |
藤堂流の名誉、 |
|
藤堂流的名譽, |
|
|
泛用(C) |
さぁ、しゃべってもらうぞ! |
|
好了,說吧! |
|
|
泛用(D) |
あなたの動き、読めました! |
|
你的身手我已經看穿了! |
|
|
泛用(E+A) |
私には手抜きなんてできません。 |
|
我是不會手下留情的。 |
|
|
泛用(E+B) |
藤堂流の名、 |
|
我可不能讓藤堂流的名聲蒙羞! |
|
|
泛用(E+C) |
この程度のダメージなら、大丈夫です! |
|
若只是這點程度的傷害,是沒問題的! |
|
|
泛用(E+D) |
私はまだまだ未熟者です。 |
|
我還遠遠不夠成熟。 |
|
|
対リョウ |
極限流、藤堂香澄が討ち取った! |
|
對良 |
極限流,由我藤堂香澄擊敗了! |
|
対ユリ |
あなたの技は亜流。 |
|
對百合 |
妳的招式只是在模仿而已。 |
|
対香澄 |
あ、あなたまさか…… |
|
對香澄 |
妳、妳該不會是…… |
|
対影二 |
如月流、お見事でした! |
|
對影二 |
如月流真是十分出色! |

|
如月影二 |
|
|
|
|
|
泛用(A) |
長き雌伏の時であった…… |
|
還真是慢長的雌伏歲月啊…… |
|
|
泛用(B) |
広大無辺な天下といえど、 |
|
即便天下廣闊無垠, |
|
|
泛用(C) |
我は忍。 |
|
我乃忍者。 |
|
|
泛用(D) |
忍の道とは、すなわち修羅道! |
|
忍者之道,換句話說即為修羅道! |
|
|
泛用(E+A) |
如月流の武名、 |
|
如月流之武名, |
|
|
泛用(E+B) |
我が忍術は無敵! |
|
吾之忍術天下無敵! |
|
|
泛用(E+C) |
言い訳か? |
|
找藉口嗎? |
|
|
泛用(E+D) |
代々伝えられ、研ぎ澄まされた暗殺拳…… |
|
代代相傳、鑽研至極致的暗殺拳…… |
|
|
対リョウ |
極限流師範、リョウ・サカザキ! |
|
對良 |
極限流師範、坂崎.良! |
|
対ユリ |
心配するな。貴様ごときを倒した程度で、 |
|
對百合 |
別擔心。不過是打倒妳這等程度的貨色, |
|
対キング |
バウンサーの次は極限流と仲良しごっこか? |
|
對金 |
酒保之後是同極限流玩好朋友家家酒嗎? |
|
対影二 |
化身の術、まずはお見事。 |
|
對影二 |
不得不說,你的變身術確實出色。 |
