七枷社
|
●這次大賽的抱負是? |
|
赤毛をつぶす。 |
|
幹掉紅毛。 |
|
●最想和誰戰鬥呢? |
|
赤毛。 |
|
紅毛。 |
|
●想和誰組隊/不想和誰組隊? |
|
赤毛。俺が引き立つ。組みたくないのも赤毛。そばにいるとムカツク。 |
|
紅毛。拿來襯托我。不想組隊的也是紅毛。光他站在我身旁就讓我不爽。 |
|
●對你來說KOF是? |
|
赤毛をつぶす場所。 |
|
打爆紅毛的地方。 |
|
●請對粉絲說一句話 |
|
俺たちが勝つ。決まってる。見てろよ。 |
|
我們會得勝的。肯定的事。看著吧。 |
雪魯咪
|
●這次大賽的抱負是? |
|
「全員秒殺」なーんて! |
|
「全員秒殺」說─笑的啦! |
|
●最想和誰戰鬥呢? |
|
ムッシュ・二階堂。なんなのかしら?惹かれるのよ、彼には。 |
|
二階堂先生。該怎麼說呢?被他給吸引了唷。 |
|
●想和誰組隊/不想和誰組隊? |
|
スープレックス中心のチームなんていいわね。あっ、”ジュードー”もいいわ。だとしたら、クラーク・スティル、ゴロー・ダイモンかしら。組みたくないのは・・・、セロリが好きな人とはやっていく自信がないわね。 |
|
若是以背摔為主的隊伍應該不錯呢。啊,”揉道”也行喔。這樣說來,就是克拉克.史迪爾,和大門.五郎了吧。不想組隊的人…,我沒自信能跟喜歡芹菜的人打交道呢。 |
|
●對你來說KOF是? |
|
コンティニューでやり直しってわけにいかないじゃない?そういうところはビデオゲームより面白いわ。 |
|
這裡可沒辦法接關再重新來過喔?就是這一點比電視遊樂器要來得有趣呢。 |
|
●請對粉絲說一句話 |
|
きてくれた人には思わぬおまけがあるかも・・・。楽しみにしてて、モンシェリ! |
|
來看的人可能會有意外的贈品喔…。敬請期待吧,諸位(法)! |
Ⓞモンシェリとはフランス語で【大切な人】
克里斯
|
●這次大賽的抱負是? |
|
すっごく楽しみにしてます! |
|
引頸期盼著呢! |
|
●最想和誰戰鬥呢? |
|
誰かなぁ・・・?くすっ、あの人なんかいいかなぁ・・・。聞きたいですか?そうだなぁ・・・やっぱり内緒にしときます。 |
|
是誰呢…?噗,若是那個人的話倒是不錯呢…。想知道嗎?這個嘛…果然還是保密好了。 |
|
●想和誰組隊/不想和誰組隊? |
|
社もシェルミーもボクがいないとダメだから、他の人とは組めないです |
|
因為社和雪魯咪沒有我是不行的,所以沒辦法跟其他人組隊。 |
|
●對你來說KOF是? |
|
うーん・・・、わかりません! |
|
嗯…,不知道! |
|
●請對粉絲說一句話 |
|
がんばります!おうえんしてください!! |
|
我會加油的!請大家為我加油!! |
